Lesson Twenty-SevenReflexives and Reciprocals
In English, we can say, 'I see myself.' In Arapaho, to indicate the 'self' part, a suffix is added to the end of the TA verb. The suffix is -eti, and the stress is always -etí-.
nonóóhobé3en | I see you |
nonóóhobetínoo | I see myself |
More examples with nonoohob- are:
nonoohóbetí3i' | They see themselves. |
níhnoohóbetín | You saw yourself(sg). |
héétnoohóbetínoo | I will see myself. |
néíhoowunoohóbet | I do not see myself. |
koononoohóbet | Do I see myself? |
kóónecíínoohóbet | Do I not see myself? |
koohuhcíínoohóbet | Did he not see himself? (Also kuh-) |
koohéíhnoohóbetíbe | Did you see each other? (Also keih-) |
This suffix can be added to any TA verb with any number of people. Examples with too'ob- are:
too'óbetí3i' | They hit each other |
hoowto'óbet | He didn't hit himself |
to'óbetí | Hit yourself! |
tó'obetí' | Strike yourselves! |
ceebéhto'óbetí' | Don't strike yourselves! |
koohéétciito'obetíbe | Will you not strike yourselves? |
No exercises are available for this section yet, but you can: