Predicate: subtitle

Roleset id: subtitle.01 , provide translation, Source: , vncls: , framnet:

subtitle.01: SUBTITLE-V NOTES: Frames file for 'subtitle' based on sentences in wsj. No Verbnet entry. (from subtitle.01-v predicate notes)

Aliases:

AliasFrameNetVerbNet
subtitle (v.)

Roles:

        Arg0-PAG: translator (rare)
        Arg1-PPT: movie, etc
        Arg2-PRD: target language

Example: obscure movies

        person: ns,  tense: present,  aspect: ns,  voice: passive,  form: participle

        Fortunately for Mary, [most of the weird Slovenian movies John likes]-1 are subtitled *trace*-1 in English.

        Argm-adv: Fortunately for Mary
        Rel: subtitled
        Arg1: *trace*
        Arg2: in English

Roleset id: subtitle.02 , give a secondary title, Source: , vncls: , framnet:

subtitle.02: SUBTITLE-V NOTES: Frames file for 'subtitle' based on sentences in wsj. No Verbnet entry. (from subtitle.02-v predicate notes)

Aliases:

AliasFrameNetVerbNet
subtitle (v.)

Roles:

        Arg0-PAG: author (rare)
        Arg1-PPT: magnum opus
        Arg2-PRD: secondary title

Example: much like 'label'

        person: third,  tense: present,  aspect: ns,  voice: passive,  form: participle

        ``[Mastergate]-1'' is subtitled *trace*-1 ``a play on words,'' and Mr. Gelbart plays that game as well as anyone.

        Rel: subtitled
        Arg1: *trace*
        Arg2: a play on words