Predicate: xijil
EGYPTIAN ARABIC based on xajil-aRoleset id: 01 , to be ashamed
        Arg0: cause of shame (marked by من)
        Arg1: shamed entity
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يخجل)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP من)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يصف)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC نفس)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC يوما))
(PP-CLR
(PREP ب)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-SBJ
(PRON_3MS ه))
(NP-PRD
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_NOM واحد))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحيتان))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تأكل)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC مال)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشعب))))))))))))))))))
        Arg1 : -NONE- * <
        Gloss: He
        Arg0 : من ان يصف نفسه يوما بانه واحد من الحيتان التي تأكل مال الشعب
        Gloss: to describe himself as one of the whales that eat people's money