Predicate: wiqiE
Roleset id: 01 , to fall down
        Arg1: thing falling
        Arg2: source or start point
        Arg3: goal, end point or endstate
Frame:
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تطلب)
(NP-SBJ
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المديرية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM العامة)))
(PP-CLR
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المواطنين)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الكرام))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذين))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP وقعوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-ADV
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ضحية)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اعمال)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))))))))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الحضور))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مفرزة)
(NP
(NOUN_PROP صيدا)))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القضائية)))))
        Arg1 : -NONE- *T*-1<المواطنين
        Gloss: They
        Arg3 : ضحية اعماله
        Gloss: victims of the two of them's actions
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(NP-1
(DET+NOUN_PROP الجميل))
(VP
(PRT
(VERB_PART قد))
(PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3MS اصيب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(-NONE- *-1))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN نزلة)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC قبل)
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN يومين))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS عانى)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC قبل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ظهر)
(NP
(NOUN امس))))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC ارتفاعاً))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حرارت)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))))
(PUNC ,)
(SBAR
(WHNP-3
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وقع)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-TMP
(PREP على)
(NP
(NOUN اثر)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-3)))))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ارض)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN منزل)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))))))))
        Arg1 : -NONE- *<الجميل
        Gloss: He
        Argm-tmp : EalaY Avrh
        Gloss: consequently
        Arg3 : في ارض منزله
        Gloss: on the floor of his house
waqaEat Alkurapu min OaEolaY AlmabonaY masAfapa 20 mitorAK
        Arg1 : Alkurapu
        Gloss: the ball
        Arg2 : min OaEolaY AlmabonaY
        Gloss: from the top of the building
        Arg4 : masAfapa 20 mitorAF
        Gloss: a distance of 20 meters
Roleset id: 03 , To consist of
        Arg1: whole
        Arg2: parts
Frame:
(S
(S
(CONJ و)
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقع)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الكتاب))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN_NUM 220)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN صفحة)))
        Arg1 : الكتاب
        Gloss: The book
        Arg2 : في 220 صفحة
        Gloss: In 220 pages
Roleset id: 04 , To locate or occur
        Arg1: institution, thing located
        Arg2: location
Frame:
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقع)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP ميلاك))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NOUN_PROP بلوشستان))
(CONJ و)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ولاية)
(NP
(NOUN_PROP نمروز)))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الافغانية)
        Arg1 : ميلاك
        Gloss: Milak
        Arg2 : بين بلوشستان وولاية نمروز
        Gloss: Between Balochistan and the state of Nimruz
Roleset id: 05 , To happen
        Arg1: event
        Arg2: benefactive
Frame:
(VP
(PRT
(VERB_PART لقد))
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وقع)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN خطأ))
(NP
(NOUN ما)))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN النسبة))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN موضوع)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الصلاحيات))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مجلس)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوزراء)))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مجلس)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجامعة)))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : خطأ
        Gloss: Error
        Arg2 : بين مجلس الوزراء ومجلس الجامعة
        Gloss: Between the Council of Ministers and the Council of the League
Roleset id: 06 , to become
        Arg1: previous condition
        Arg2: new condition
Frame:
(S
(PP
(PREP ل)
(NP
(DEM_PRON_MS ذلك)))
(VP
(IV3MS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I يرجى)
(PP-CLR
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المواطنين)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الكرام))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذين))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP وقعوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-ADV
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ضحية)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اعمال)
(NP
(POSS_PRON_3D هما)))))))))
(NP-SBJ-3
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الحضور))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مركز)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN سرية)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الضاحية))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : *T*-1 < المواطنين الكرام
        Gloss: -NONE- < our dear residents
        Arg2 : ضحية اعمالهما
        Gloss: the victims of their work
Roleset id: 07 , to show up to or come upon
        Arg1: thing showing up
        Arg2: location
Frame:
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:J أقع)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-ADV
(NOUN لدى)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN سينمائي)))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مثل)
(NP
(NP
(NP
(NP
(DEM_PRON_FS تلك))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN النظرة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المستقبلية)))
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN السينما))))
(PUNC .))
        Arg1 : *
        Gloss: I
        Arg2 : لدى سينمائي
        Gloss: at a cinematographer
        Argm-adv : على مثل تلك النظرة المستقبلية الى السينما
        Gloss: who has that kind of futuristic look at cinema
Roleset id: 08 , to do
        Arg0: agent
        Arg1: action
Frame:
(S
(PUNC ")
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ
(PRON_3MS ه))
(S
(PP-PRD
(PRT
(EMPHATIC_PART ل))
(PREP من)
(NP
(NOUN دواعي)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاسف)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الشديد))))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يقع)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السفير)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الكندي))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN خطأ)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN فادح)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS حاول)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC ايضاح)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN خلفيات)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN قرار)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حكومت)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : السفير الكندي
        Gloss: the Candian Ambassador
        Arg1 : في خطأ فادح
        Gloss: an aggregious mistake
        Argm-tmp : عندما حاول ايضاح خلفيات قرار حكومته
        Gloss: when he tried to explain the motivation for his government's decision
Roleset id: 09 , to side with/agree with
        Arg0: siders
        Arg1: siding with
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS شعر)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM المشاهدون))
(PUNC -)
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذين))
(S
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-PRD
(NOUN+CASE_DEF_ACC مثل)
(NP
(PRON_1P نا))))))
(PUNC -)
(SBAR
(SBAR
(SUB_CONJ أن)
(S
(NP-TPC-2
(PRON_3MP هم))
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يقعون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مهمع)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المطران))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : هم
        Gloss: they
        Arg1 : مع المطران
        Gloss: with the archbishop
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on waqaE-a-vRoleset id: 10 , to disagree, to fight
        Arg0: agent
        Arg1: with whom
        Arg2: about what, for what
Frame:
(TOP
(S
(INTJ
(INTERJ يالّا))
(VP
(CV+CVSUFF_SUBJ:2MS خَلِّي)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ-1
(CVSUFF_DO:3P هُم))
(S
(VP
(IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يُقَعُوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *-1))
(PP
(PREP فِي)
(NP
(NOUN_QUANT بَعْض))))))
(PUNC .)
(PUNC .))
(S
(PRT
(PART ما))
(NP-TPC-2
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG الحَرامِيَّة))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ لَمّا)
(S
(VP
(IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يِتخانقُوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *)))))
(PUNC .)
(PUNC .)
(VP
(IV3FS+IV تِبان)
(NP-SBJ
(NOUN فَضايِح)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3P هُم))
(NP
(-NONE- *T*-2)))))
(PUNC .)
(PUNC .)))
        Arg0 : *-1 هُم
        Gloss: they
        Arg1 : فِي بَعْض
        Gloss: in each other