Predicate: waq~aE

Roleset id: 01 , to sign

        Arg0: signer
        Arg1: document - sometimes marked by على
        Arg2: co-signer

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FD وقعتا)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (NP-OBJ
      (NP
        (NOUN+CASE_INDEF_ACC عدداً))
      (PP
        (PREP من)
        (NP
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الاتفاقات))
          (PP
            (PREP في)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN مجال)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التعاون)
                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السياحي))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *
        Gloss: they
        Arg1 : عدداً من الاتفاقات في مجال التعاون السياحي
        Gloss: a number of agreements regarding cooperation on the tourism sector

ARG1 is PP


(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS وقعت)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_DU_NOM الحكومتان))
    (PP-CLR
      (PREP على)
      (NP
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN اتفاقات))
        (PP
          (PP
            (PREP ل)
            (NP
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لتعاون))
              (NP-ADV
                (NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
                (NP
                  (NP
                    (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
                    (DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN السياحيين))
                  (PP-LOC
                    (PREP في)
                    (NP
                      (DET+NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN البلدين)))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : الحكومتان
        Gloss: the two governments
        Arg1 : على اتفاقات للتعاون بين المسؤولين السياحيين في البلدين
        Gloss: cooperation agreements between tourism officials in both countries

With ARG2


(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
    (NP-1
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM الولايات)
      (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المتحدة))
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS وقعت)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *T*-1))
      (NP-OBJ
        (NP
          (DEM_PRON_F هذه))
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المعاهدة)))
      (NP-ADV
        (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
        (NP
          (DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الاتحاد)
          (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السوفياتي)
          (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السابق)))
      (NP-TMP
        (NOUN+CASE_DEF_ACC عام)
        (NP
          (NOUN_NUM 1972)))))
  (PUNC .))


        Arg0 : الولايات المتحدة > *T*-1
        Gloss: -NONE- < the United States
        Arg1 : هذه المعاهدة
        Gloss: this treaty
        Arg2 : مع الاتحاد السوفياتي السابق
        Gloss: with the former U.S.S.R.
        Argm-tmp : 1972 عام
        Gloss: in 1972

Roleset id: 02 , to throw

        Arg0: agent, causer
        Arg1: patient
        Arg2: new state or location

Frame:

ووصف آل الشيخ بعض هؤلاء المفسرين بأنهم لا يحسنون * التعبير ويخوضون*  في  الباطل مما-1 يوقع *-1 هم في الكذب.


        Arg0 : *T*-1 < م
        Gloss: -NONE- < their inability to express themselves and being engaged in the wrong doings
        Arg1 : هم
        Gloss: them
        Arg2 : في الكذب
        Gloss: in lie

Roleset id: 03 , to make problem between two people

        Arg0: causer
        Arg1: first entity
        Arg2: second entity
        Arg3: things caused

Frame:

(NP
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG البَلْطَجِيَّة)))
      (SBAR-ADV
        (SUB_CONJ لَو)
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3P قَتَلُوا)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (NP-OBJ
              (NP
                (NP
                  (NOUN_NUM واحِد))
                (PP
                  (PREP مِن)
                  (NP
                    (DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG العَبّاسِيَّة))))
              (CONJ أَوْ)
              (NP
                (NOUN_PROP مُصْطَفَى)
                (NOUN_PROP مَحْمُود))))))
      (WHADVP-4
        (REL_ADV إِزّاي))
      (S
        (VP
          (IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يِخَلُّوا)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1))
          (NP-OBJ-3
            (NP
              (DET+NOUN الناس))
            (SBAR
              (WHNP-2
                (REL_PRON اللِّي))
              (S
                (NP-PRD
                  (NP
                    (NOUN زَيّ))
                  (CONJ وِ)
                  (NP
                    (NOUN زَيّ)
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG حَضْرَت)
                      (NP
                        (POSS_PRON_2MS َك)))))
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-2)))))
          (S
            (VP
              (NO_FUNC تشك)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *-3))
              (PP-CLR
                (PREP فِي)
                (NP
                  (DET+NOUN الجَيْش)))))
          (ADVP-MNR
            (-NONE- *T*-4)))))
    (PUNC ,)
    (SBARQ
      (WHADVP-5
        (ADV ِزّاي))
      (S
        (VP
          (IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يُوَقَّعُوا)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *))
          (NP-CLR
            (NOUN بَيْن)
            (NP
              (DET+NOUN الجَيْش)
              (CONJ وَ)
              (DET+NOUN الناس)))
          (ADVP-MNR
            (-NONE- *T*-5)))))
    (PUNC .)))


        Arg0 : -NONE- * ?
        Gloss: NONE
        Arg1 : الجَيْش وَ الناس
        Gloss: the army and the people

Roleset id: 04 , to drop make somthing fall

        Arg0: causer of the fall
        Arg1: entity falling
        Arg2: location / attribute of arg1

Frame:

مع بداية المباراة الضرب اشتغل ووقعوا * منا الكثير


        Arg0 : *? None
        Gloss: them
        Arg1 : منا الكثير
        Gloss: a lot of us