Predicate: waq~aE
Roleset id: 01 , to sign
        Arg0: signer
        Arg1: document - sometimes marked by على
        Arg2: co-signer
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FD وقعتا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC عدداً))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الاتفاقات))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مجال)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التعاون)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السياحي))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: they
        Arg1 : عدداً من الاتفاقات في مجال التعاون السياحي
        Gloss: a number of agreements regarding cooperation on the tourism sector
ARG1 is PP
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS وقعت)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_DU_NOM الحكومتان))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN اتفاقات))
(PP
(PP
(PREP ل)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لتعاون))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN السياحيين))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN البلدين)))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : الحكومتان
        Gloss: the two governments
        Arg1 : على اتفاقات للتعاون بين المسؤولين السياحيين في البلدين
        Gloss: cooperation agreements between tourism officials in both countries
With ARG2
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
(NP-1
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM الولايات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المتحدة))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS وقعت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المعاهدة)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الاتحاد)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السوفياتي)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السابق)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC عام)
(NP
(NOUN_NUM 1972)))))
(PUNC .))
        Arg0 : الولايات المتحدة > *T*-1
        Gloss: -NONE- < the United States
        Arg1 : هذه المعاهدة
        Gloss: this treaty
        Arg2 : مع الاتحاد السوفياتي السابق
        Gloss: with the former U.S.S.R.
        Argm-tmp : 1972 عام
        Gloss: in 1972
Roleset id: 02 , to throw
        Arg0: agent, causer
        Arg1: patient
        Arg2: new state or location
Frame:
ووصف آل الشيخ بعض هؤلاء المفسرين بأنهم لا يحسنون * التعبير ويخوضون* في الباطل مما-1 يوقع *-1 هم في الكذب.
        Arg0 : *T*-1 < م
        Gloss: -NONE- < their inability to express themselves and being engaged in the wrong doings
        Arg1 : هم
        Gloss: them
        Arg2 : في الكذب
        Gloss: in lie
Roleset id: 03 , to make problem between two people
        Arg0: causer
        Arg1: first entity
        Arg2: second entity
        Arg3: things caused
Frame:
(NP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG البَلْطَجِيَّة)))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ لَو)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3P قَتَلُوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(NOUN_NUM واحِد))
(PP
(PREP مِن)
(NP
(DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG العَبّاسِيَّة))))
(CONJ أَوْ)
(NP
(NOUN_PROP مُصْطَفَى)
(NOUN_PROP مَحْمُود))))))
(WHADVP-4
(REL_ADV إِزّاي))
(S
(VP
(IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يِخَلُّوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ-3
(NP
(DET+NOUN الناس))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON اللِّي))
(S
(NP-PRD
(NP
(NOUN زَيّ))
(CONJ وِ)
(NP
(NOUN زَيّ)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG حَضْرَت)
(NP
(POSS_PRON_2MS َك)))))
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2)))))
(S
(VP
(NO_FUNC تشك)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(PP-CLR
(PREP فِي)
(NP
(DET+NOUN الجَيْش)))))
(ADVP-MNR
(-NONE- *T*-4)))))
(PUNC ,)
(SBARQ
(WHADVP-5
(ADV ِزّاي))
(S
(VP
(IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يُوَقَّعُوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-CLR
(NOUN بَيْن)
(NP
(DET+NOUN الجَيْش)
(CONJ وَ)
(DET+NOUN الناس)))
(ADVP-MNR
(-NONE- *T*-5)))))
(PUNC .)))
        Arg0 : -NONE- * ?
        Gloss: NONE
        Arg1 : الجَيْش وَ الناس
        Gloss: the army and the people
Roleset id: 04 , to drop make somthing fall
        Arg0: causer of the fall
        Arg1: entity falling
        Arg2: location / attribute of arg1
Frame:
مع بداية المباراة الضرب اشتغل ووقعوا * منا الكثير
        Arg0 : *? None
        Gloss: them
        Arg1 : منا الكثير
        Gloss: a lot of us