Predicate: waSal-i
Roleset id: 01 , come to, arrive
        Arg0: entity in motion /comer
        Arg1: source
        Arg2: end point, destination
Frame:
(S
(CONJ وَ-)
(PP-TMP
(PREP -فِي)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN وَقْتٍ)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN لاحِقٍ)))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وَصَلَ)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-DIR
(PREP إِلَى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المِنْطَقَةِ)))
(ADVP
(ADV+CASE_INDEF_ACC أَيْضاً))
(NP-SBJ
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM المَبْعُوثُ)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الرِّئاسِيُّ))
(PP
(PREP لِ-)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN -السَلامِ))))
(NP
(NOUN_PROP كاميلو)
(NOUN_PROP غوميز)))
(SBAR-PRP
(SUB_CONJ ل)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يكون)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_ACC حاضِراً))
(SBAR-PRP
(SUB_CONJ إِذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تَطَلَّبَ)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الأَمْرُ))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC إِجْراءَ)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN مُحادَثاتٍ)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN مُباشِرَةٍ))))))))))
(PUNC .))
        Arg2 : إِلَى المِنْطَقَةِ
        Gloss: to the area
        Argm-adv : أَيْضاً
        Gloss: also
        Arg0 : المَبْعُوثُ الرِّئاسِيُّ لِلسَلامِ كاميلو غوميز
        Gloss: the presidential envoy for peace Camilo Gomez
        Argm-prp : ليكون حاضِراً إِذا تَطَلَّبَ الأَمْرُ إِجْراءَ مُحادَثاتٍ مُباشِرَةٍ
        Gloss: to be present if needed to hold direct talks
(S
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اثر)
(NP
(DEM_PRON_MS ذلك)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وصل)
(PP-DIR
(PREP الى)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بيروت)))
(NP-DTV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ظهر)
(NP
(NOUN امس))))
(S-MNR
(VP
(ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC آتياً)
(NP-SBJ
(-NONE- *-2))
(PP-DIR
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN القدس)))))
(NP-SBJ-2
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_NOM وفد)
(ADJ+CASE_INDEF_NOM اميركي))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يهتم)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN بروتوكول)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الزيارة))))
(CONJ و)
(PP
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامن))))))))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN رئاسة)
(NP
(ABBREV جي)
(PUNC .)
(ABBREV بي))))))
(PUNC .))
        Arg2 : الى بيروت
        Gloss: to Beirut
        Argm : بعد ظهر امس
        Gloss: yesterday afternoon
        Arg1 : آتياً من القدس
        Gloss: coming from Jerusalem
        Arg0 : وفد اميركي يهتم ببروتوكول الزيارة و بالامن برئاسة جي . بي
        Gloss: American delegates headed by J.B., in charge of the visit protocoal and security
Roleset id: 02 , to join / connect
        Arg0: agent, entity doing the connecting
        Arg1: thing(s) being connected
        Arg2: other thing connected
        Arg3: connecting instrument
Frame:
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تفصل)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-6))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC بلدت)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))
(PP-CLR
(PREP عن)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مستعمرة)
(NP
(NOUN_PROP مسكافعام)))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسرائيلية))))
(PP-MNR
(PREP ب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاسلاك)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشائكة))
(SBAR
(WHNP-7
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS خلّ)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3FS فها))
(NP
(-NONE- *T*-7)))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM الاسرائيليون))
(PUNC ,)
(NP-ADV
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC اضافة))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تثبيت)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN بوابة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN حديد)))
(SBAR
(-NONE- *ICH*-12))))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC وسط)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الطريق))
(SBAR
(WHNP-8
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تصل)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-8))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC البلدة))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN الاراضي)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المذكورة))))))))
        Arg0 : -NONE- *T*-8<الطريق >التي
        Gloss: it
        Arg1 : البلدة
        Gloss: the village
        Arg2-with : بالاراضي المذكورة
        Gloss: with the mentioned territories
Roleset id: 03 , To attain, get to
        Arg0: thing reaching
        Arg1: goal, reaching to
        Arg2: source
Frame:
(S
(PUNC ")
(PP-TMP
(PREP منذ)
(NP
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN اكثر))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN عامين))
(CONJ و)
(NP
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ثلاثة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN اشهر)))))))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S اشتركت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مصلحة)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مياه)
(NP
(NOUN_PROP جبيل))))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لشفة)))))
(PRN
(PUNC -LRB-)
(S
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM رقم)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاشتراك)))
(PUNC ,)
(NP-PRD
(NOUN_NUM 91817))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC تاريخ)
(NP
(NP
(NP
(NOUN_NUM 8))
(PUNC /)
(NP
(NOUN_NUM 9))
(PUNC /))
(NP-TMP
(NOUN_NUM 1999)))))
(PUNC -RRB-))
(S-ADV
(VP
(PSEUDO_VERB لكن)
(NP-SBJ-1
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المياه))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تصل)
(NP-SBJ
(-NONE- *-1))
(NP-OBJ
(IVSUFF_DO:1S ني))
(PP-TMP
(PREP ل)
(NP
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN أكثر))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ثلاثة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN اشهر)))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *-1 <المياه
        Gloss: It
        Arg1 : ني
        Gloss: me
        Argm-tmp : لأكثر من ثلاثة أشهر
        Gloss: for more than three months