Predicate: waSaf

EGYPTIAN ARABIC based on waSaf-i

Roleset id: 01 , to describe

        Arg0: describer
        Arg1: thing described
        Arg2: description

Frame:

(NP-ADV
  (NOUN+CASE_DEF_ACC غير)
  (SBAR
    (SUB_CONJ أن)
    (S
      (S
        (NP-TPC-1
          (DET+NOUN البابا)
          (NOUN_PROP بيوس)
          (DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_ACC التاسع))
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS رفض)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1))
          (NP-OBJ
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الاعتراف))
            (PP
              (PREP ب)
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحكومة))))))
      (CONJ و)
      (S
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وصف)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *))
          (NP-OBJ
            (NOUN+CASE_DEF_ACC نفس)
            (NP
              (POSS_PRON_3MS ه)))
          (PP-CLR
            (PREP ب_)
            (NP
              (PUNC ")
              (NOUN+CASE_DEF_GEN سجين)
              (NP
                (DET+NOUN_PROP الفاتيكان))
              (PUNC ")))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *
        Gloss: -NONE-
        Arg1 : نفسه
        Gloss: himself
        Arg2 : بسجين الفاتيكان
        Gloss: as the vatican prisoner