Predicate: tawaq~af
Roleset id: 01 , to pass by or stop over at
        Arg0: visitor
        Arg1: location
Frame:
(S
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS توقف)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الانشاءات))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC قرب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الخزان)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الرئيسي))
(PP-LOC
(PREP على)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المدخل)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الغربي))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لبلدة)))))))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ابدى)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اعجاب)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(PP
(PREP ب)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS شاهد)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-1))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: he
        Arg1 : عند الانشاءات قرب الخزان الرئيسي على المدخل الغربي
        Gloss: at the construction near the main reservoir at the western gate into town
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP توقفوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المكان)))
(PP-TMP
(PREP ل)
(NP
(ADJP
(ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN اكثر)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_DU_GEN ساعتين)))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: they
        Arg1 : في المكان
        Gloss: at the spot
        Argm-tmp : لاكثر من ساعتين
        Gloss: for more than two hours
(S
(S
(CONJ وَ-)
(VP
(FUT+IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I -سَيَتَوَقَّفُ)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP بلِيكس))
(NP-TMP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC السَّبْتَ))
(PP-LOC
(PREP فِي)
(NP
(NOUN_PROP بارِيس)))))
(PUNC .))
        Arg0 : بلِيكس
        Gloss: Blix
        Argm-tmp : السَّبْتَ
        Gloss: Saturday
        Arg1 : فِي بارِيس
        Gloss: in Paris
Roleset id: 02 , to depend on
        Arg1: depender
        Arg2: depended on - usually marked by على
Frame:
(PRT
(RC_PART ف))
(NP-SBJ
(DEM_PRON_MS ذلك))
(PP-PRP-PRD
(PREP ل)
(SBAR
(SUB_CONJ أن)
(S
(NP-TPC-2
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC مصير)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الامة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العربية))))
(PUNC ,)
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتوقف)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مصير)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القضية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفلسطينية))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : *T*-2 < مصير الامة العربية
        Gloss: -NONE- < the destiny of the Arab Nation
        Arg2 : على مصير القضية الفلسطينية
        Gloss: of the destiny of the Palestinian conflict
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الوزير))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(S
(NP-TPC-1
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ورشة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN عمل)))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN خمس)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN سنوات)))))
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I توضع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(-NONE- *-1))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN كلية)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN التربية))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(NP-SBJ
(PRON_3FS هي))
(PUNC ")
(NP-PRD
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM ورشة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM وطنية))
(ADJP
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM مهمة)
(CONJ و)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM خطرة)))
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتوقف)
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN نجاح)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2)))))
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM مستقبل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اجيال)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان))))
(PP-TMP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN سنوات)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عدة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN مقبلة)))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : على نجاحها
        Gloss: on its success
        Arg0 : مستقبل اجيال لبنان
        Gloss: the future generations of Lebanon
        Argm-tmp : لسنوات عدة مقبلة
        Gloss: for the next few years
Roleset id: 03 , to stop or halt doing something
        Arg0: entity who stops doing (agent)
        Arg1: action stopped (theme) - marked by عن if both arguments are there
Frame:
Just Arg1 (because there is an agent stopping the operations)
(S
(S
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_NOM صحيح))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN+CASE_DEF_ACC رئيس)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحكومة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسرائيلية)))
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزال)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_ACC بعيدا)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تحقيق)
(S-NOM
(VP
(NOUN.VN+CASE_DEF_GEN وعد)
(NP-SBJ
(POSS_PRON_3MS ه))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اعادة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامن)))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حياة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الاسرائيليين)))))))))))
(PUNC ;)
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذ)
(S
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC رغم)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عودة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاحتلال)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاسرائيلي)))
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الضفة)))))
(PUNC ,)
(PRT
(CONNEC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-2
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC العمليات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الفلسطينية))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تتوقف)
(NP-SBJ
(-NONE- *-2))
(NAC
(CONJ و)
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS شهدت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_MASC_DU_NOM_POSS تراجعا)
(ADJ+CASE_INDEF_ACC كبيرا)))))))))))))
        Arg1 : *-2 العمليات الفلسطينية
        Gloss: -NONE- < The Palestinian operations
        Argm-adv : و ان شهدت تراجعا كبيرا
        Gloss: even if they showed a considerable decrease
Just Arg0 (agent)
(S
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ فيما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S كنت)
(VP
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I اطالع)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC كتاب)
(NP
(NOUN_PROP ريمون)
(NOUN_PROP اده)))
(NP-TTL
(PUNC ")
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM جمهورية)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الضمير))
(PUNC ")))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لاستاذ)
(NOUN_PROP نقولا)
(NOUN_PROP ناصيف)))
(PUNC ,)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN منشورات)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN دار)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN النهار))))))))))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S توقفت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN فصل)
(PUNC :)
(NP
(PUNC ")
(NOUN+CASE_DEF_NOM بيوت)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الثأر))
(PUNC ")))
(NP-LOC
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM صفحة)
(NP
(PUNC ,)
(NOUN_NUM 55)))))))
        Arg0 : *
        Gloss: I
        Argm-loc : 55 عند فصل:" بيوت الثأر " صفحة
        Gloss: at the chapter called "the houses of revenge" on page 55
Both Args present with Arg1 marked by عن
(CONJ وَ-)
(SBAR
(SUB_CONJ -ل`كِنّ-)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_1S -ِي))
(PP
(PREP رَغْمَ)
(NP
(DEM_PRON_MS ذ`لِكَ)))
(VP
(FUT+IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I سَأَتَوَقَّفُ)
(NP-SBJ-1
(-NONE- *T*))
(NP-ADV
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليَوْمَ))
(PP-CLR
(PREP عَن)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العَمَلِ)))))
(PUNC .))
        Arg0 : *T* < ي
        Gloss: I
        Argm-tmp : اليَوْمَ
        Gloss: today
        Arg1 : عَن العَمَلِ
        Gloss: work
Roleset id: 04 , to pause or hesitate
        Arg0: thing pausing, agent or action
        Arg1: purpose - usually marked by امام
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS توقف)
(NP-SBJ-3
(-NONE- *))
(PUNC ")
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يصيب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC شعب)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN فلسطين)))))))
(PUNC ")
(PUNC ,)
(S-ADV
(VP
(ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC مبديا)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(NP-OBJ
(PUNC ")
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الخشية))
(PP
(PREP م)
(SBAR-NOM
(WHNP-4
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I يرسم)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4))
(NP-OBJ
(-NONE- *-4))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مستقبل)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN القدس))))))))
(PUNC ")))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: he
        Arg1 : امام ما يصيب شعب فلسطين
        Gloss: at what the Palestinian people are suffering through
        Argm-mnr : مبديا " الخشية مما يرسم لمستقبل القدس " .
        Gloss: expressing worry over what is being planned for th future of Jerusalem
(PUNC ,)
(CONJ و)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:S نتوقف)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-TMP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC لحظة))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(S-NOM
(VP
(NOUN.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مطالبت)
(NP-SBJ
(POSS_PRON_3MS ه))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرئيس)
(NOUN_PROP صدام)
(NOUN_PROP حسين))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاستقالة)))))))))
        Arg0 : *
        Gloss: we
        Argm-tmp : لحظة
        Gloss: a moment
        Argm-prp : امام مطالبته الرئيس صدام حسين بالاستقالة
        Gloss: at his request that president Saddam Husein resigns