Predicate: tarojim

EGYPTIAN ARABIC based on tarojam

Roleset id: 01 , to convert from one language to another

        Arg0: translater
        Arg1: thing translated
        Arg2: start state - usually marked by من
        Arg3: end state - usually marked by إلى

Frame:

ترجمت * القصيدة من العربية إلى عدة لغات أخرى


        Arg0 : *
        Gloss: she
        Arg1 : القصيدة
        Gloss: the poem
        Arg2-مِن : من العربية
        Gloss: from Arabic
        Arg3-إِلَى : إلى عدة لغات أخرى
        Gloss: to a number of other languages

(S
  (S
    (PP
      (PREP الى)
      (NP
        (DEM_PRON_MS ذلك)))
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS ترجمت)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *))
      (NP-OBJ
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الكثير))
        (PP
          (PREP من)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الروايات)
            (CONJ و)
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المقالات))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *
        Gloss: she
        Arg1 : الكثير من الروايات و المقالات
        Gloss: a lot of novels and articles

Roleset id: 02 , to transpose or switch

        Arg0: agent
        Arg1: thing transposed
        Arg2: destination, final state

Frame:

with all ARGs


  (PUNC ,)
  (CONJ ف)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أعلن)
      (NP-SBJ
        (NP
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_NOM وزير)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدفاع)))
          (ADJP
            (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الهندي))))
      (SBAR
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (NP-TPC-1
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC القوات)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الهندية))
            (SBAR
              (WHNP-2
                (-NONE- 0))
              (S
                (VP
                  (DET+ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المحتشدة)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-2))
                  (PP-LOC
                    (PREP على)
                    (NP
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحدود))
                      (NP-ADV
                        (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
                        (NP
                          (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN باكستان)))))))))
          (VP
            (PRT
              (NEG_PART لن))
            (IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:S تسحب)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1))
            (NP-OBJ
              (-NONE- *-1))
            (SBAR-ADV
              (SUB_CONJ اذا)
              (S
                (VP
                  (PRT
                    (NEG_PART لم))
                  (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يترجم)
                  (NP-SBJ
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الرئيس)
                      (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الباكستاني)))
                  (NP-OBJ
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC تعهدات)
                      (NP
                        (POSS_PRON_3MS ه)))
                    (PP-PRP
                      (PREP ل)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN كبح)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN جماح)
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الاسلاميين))))))
                  (PP-CLR
                    (PREP الى)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_INDEF_GEN افعال)))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : الرئيس الباكستاني
        Gloss: the Pakistani president
        Arg1 : تعهداته لكبح جماح الاسلاميين
        Gloss: pledges to rein in Islamists
        Arg2 : الى افعال
        Gloss: to deeds