Predicate: tarojim
EGYPTIAN ARABIC based on tarojamRoleset id: 01 , to convert from one language to another
        Arg0: translater
        Arg1: thing translated
        Arg2: start state - usually marked by من
        Arg3: end state - usually marked by إلى
Frame:
ترجمت * القصيدة من العربية إلى عدة لغات أخرى
        Arg0 : *
        Gloss: she
        Arg1 : القصيدة
        Gloss: the poem
        Arg2-مِن : من العربية
        Gloss: from Arabic
        Arg3-إِلَى : إلى عدة لغات أخرى
        Gloss: to a number of other languages
(S
(S
(PP
(PREP الى)
(NP
(DEM_PRON_MS ذلك)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS ترجمت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الكثير))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الروايات)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المقالات))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: she
        Arg1 : الكثير من الروايات و المقالات
        Gloss: a lot of novels and articles
Roleset id: 02 , to transpose or switch
        Arg0: agent
        Arg1: thing transposed
        Arg2: destination, final state
Frame:
with all ARGs
(PUNC ,)
(CONJ ف)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أعلن)
(NP-SBJ
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM وزير)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدفاع)))
(ADJP
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الهندي))))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC القوات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الهندية))
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(DET+ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المحتشدة)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-LOC
(PREP على)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحدود))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN باكستان)))))))))
(VP
(PRT
(NEG_PART لن))
(IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:S تسحب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(-NONE- *-1))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يترجم)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الرئيس)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الباكستاني)))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC تعهدات)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(PP-PRP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN كبح)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN جماح)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الاسلاميين))))))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN افعال)))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : الرئيس الباكستاني
        Gloss: the Pakistani president
        Arg1 : تعهداته لكبح جماح الاسلاميين
        Gloss: pledges to rein in Islamists
        Arg2 : الى افعال
        Gloss: to deeds