Predicate: tarad~ad
Roleset id: 01 , to be hesitate
        Arg0: hesitator
        Arg1: secondary action (usually marked by في)
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS عرضت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الواقع))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعيش)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-1)))
(NP-SBJ
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM بعض)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN اللبنانيين)))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذين))
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يترددون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البقاء))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان))))
(CONJ و)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الهجرة)))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *T*-2<بعض اللبنانيين
        Gloss: NP-SBJ-2
        Arg1-بَيْنَ : بين البقاء في لبنان و الهجرة
        Gloss: between staying in Lebanon and emigrating
(S
(CONJ و)
(SBAR-NOM-TPC-4
(WHNP-3
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يقل)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-3)))
(NP-SBJ
(NOUN_PROP باول)))))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3MS ه))
(SBAR-NOM
(-NONE- *T*-4)))
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM المسؤولون)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_NOM الاميركيون)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_NOM الآخرون))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذين))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:SJ يترددوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN الصاق)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN التهمة)))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السلطة))
(CONJ و)
(NP
(NOUN_PROP ايران))
(CONJ و)
(NP
(PUNC ")
(NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN حزب)
(NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الله)
(PUNC ")))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC معاً))))))
(PP-MNR
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN دون)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN اي)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN دليل)))))
        Arg0 : -NONE- *T*-1<المسؤولون الاميركيون الآخرون
        Gloss: They
        Arg1-فِي : في الصاق التهمة ب السلطة و ايران و " حزب الله
        Gloss: to throw accusations towards the government and Iran and Hizb Allah"
        Argm-adv : من دون اي دليل
        Gloss: without any proof
        Argm-adv : معاً
        Gloss: Together
Roleset id: 02 , to be repeated, circulated or rumored
        Arg1: thing being repeated
Frame:
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تتبلور)
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_NOM بعد))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM صورة)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الانتخابات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN النيابية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفرعية))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN_PROP المتن)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الشمالي)))))
(PUNC ,)
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ضوء)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتردد)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP
(PREP عن)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN فشل)
(NP
(NP
(DET+NOUN المساعي))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لتوصل))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مرشح)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN وفاق)))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *T*-1<ما
        Gloss: It
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS خف)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الطلب))
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدولار)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاميركي))))
(NP-TMP
(NOUN امس))
(NP-ADV
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC قياسا))
(PP-TMP
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الايام)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السابقة))))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN سوق)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القطع)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بيروت)))))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تردد)
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC عملية)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN خصخصة)
(DET+ADJ الخليوي)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS باتت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-PRD
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN طريق)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحل))))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : ان عملية خصخصة الخليوي باتت على طريق الحل
        Gloss: that the privatization of the mobile phones is on its way to being resolved
Roleset id: 03 , to frequent or visit often
        Arg0: visitor
        Arg1: location or person visited
Frame:
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يملك)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(PRON_3MP هم)))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC شركة))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP نيويورك)))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتردد)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-MNR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN صورة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN دورية)))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الولايات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المتحدة)))))
(PUNC ,)
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Argm-adv : بصورة دورية
        Gloss: periodically
        Arg1-إِلَى : الى الولايات المتحدة
        Gloss: to the United States