Predicate: tamaH~aS

EGYPTIAN ARABIC based on maH~aS

Roleset id: 01 , to clarify or purify, to look deeply in

        Arg0: entity purifying
        Arg1: things purified
        Arg2: with what

Frame:

(TOP
  (S
    (NP-VOC
      (PRT
        (VOC_PART يا))
      (NOUN+NSUFF_FEM_SG سادَة))
    (SBAR-ADV
      (SUB_CONJ لَو)
      (S
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:1P تَمَحَّصنا)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *))
          (NP-OBJ
            (NOUN أَعْضاء)
            (NP
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG الوِزارَة))
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG وِزارَة)
                (NP
                  (DET+NOUN_PROP الجَنْزُورِيّ))))))))
    (VP
      (IV1P+IV نَجِد)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *))
      (S
        (PP-PRD
          (PREP بِ)
          (NP
            (PRON_3FS ها)))
        (NP-SBJ
          (DET+NOUN العَجَب))))
    (PUNC ,)))


        Arg0 : *? NONE
        Gloss: NONE
        Arg1 : أَعْضاء الوِزارَة وِزارَة الجَنْزُورِيّ
        Gloss: members of the ministry the ministry of Aljanzury