Predicate: tamAval
Roleset id: 01 , To be identical or resemble
        Arg1: topic, theme
        Arg2: compared with
Frame:
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يتماثل)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الموقف)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الاردني))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الموقف)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني)))
(PP
(PREP من)
(SBAR
(WHADVP-1
(REL_ADV حيث))
(S
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الاصرار))
(PP
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عودة)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN جميع)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN اللاجئين)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN النازحين))))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ارض)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN وطن)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))))))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN اي)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN تسوية)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN نهائية)))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لقضية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفلسطينية))))))
(ADVP-PRD
(-NONE- *T*-1))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : الموقف الاردني
        Gloss: Jordanian position
        Arg2 : مع الموقف اللبناني
        Gloss: With the Lebanese position
Roleset id: 02 , To convalesce or recuperate
        Arg1: that which was sick, now getting better
        Arg2: sickness
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S طمأنت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(PVSUFF_DO:3MS ه))
(PP-CLR
(PREP الى)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MS ه))
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعود)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-TMP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC غدا))
(NP
(PUNC -LRB-)
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليوم)
(PUNC -RRB-)))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS شاء)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP+CASE_DEF_NOM الله)))))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تماثل)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشفاء)))))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *< ه
        Gloss: He
        Arg2 : الى الشفاء
        Gloss: To recovery