Predicate: talaw~an
Roleset id: 01 , To become changeable
        Arg1: entity changing
Frame:
S
(CONJ و)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الانتماء))
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الجذور)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القريبة))))
(ADJP-PRD
(ADJP
(ADJ+CASE_INDEF_NOM جلي))
(PUNC ,)
(CONJ بل)
(ADJP
(ADJ+CASE_INDEF_NOM مرغوب)
(PP
(PREP في)
(NP
(PRON_3MS ه)))))
(PUNC ,)
(PP
(PREP حتى)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MS ه))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتلون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-MNR
(NOUN+CASE_INDEF_ACC كليا))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC حين)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يدخل)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الغناء))
(PP
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العربية))))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC عنصرا)
(ADJ+CASE_INDEF_ACC فاعلا))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN صنع)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الغلاف)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الايقاعي))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لرقص))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *T*-1<ه
        Gloss:
        Argm-mnr : كليا
        Gloss: totally
        Argm-tmp : حين يدخل الغناء بالعربية عنصرا فاعلا في صنع الغلاف الايقاعي للرقص
        Gloss: When singing in Arabic element in making the cover of the rhythmic dance
Roleset id: 02 , to be colored
        Arg0: entity colored
        Arg1: with what color
Frame:
(NP-PRD
(NP
(DET+NOUN اليَهُود))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الَّذِينَ))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3P كانُوا)
(VP
(NO_FUNC يستجدون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN عَطْف)
(NP
(DET+NOUN العالَم)))))))
(CONJ وَ)
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يَتَلَوَّنُون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP بِ)
(NP
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG مِائَة)
(NP
(NOUN لَون))))))))))
(S
        Arg : *T*-2 اليَهُود
        Gloss: The Jews
        Arg : مِائَة لَون
        Gloss: 100 colors