Predicate: taHaq~aq
Roleset id: 01 , to verify
        Arg0: the verifier
        Arg1: thing being verified
Frame:
(VP
(IV3MS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I يذكر)
(SBAR-SBJ-1
(SUB_CONJ أن)
(S
(NP-TPC-2
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC وزارة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخارجية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الأميركية)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS أكدت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-3
(PRON_3FS ها))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تحققت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(PP-CLR
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN صحة)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN أشرطة))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS سجل)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-4)))
(NP-SBJ
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الحارس)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الشخصي))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN_PROP كوتشما))))
(PUNC ,)
(NP
(NOUN_PROP ميكولا)
(NOUN_PROP ميلنيتشينكو)))
        Arg0 : -NONE- *T*-3<وزارةالخارجية الأميركية
        Gloss: The Foreign Ministry on the U.S.
        Arg1 : من صحة أشرطة سجلها الحارس الشخصي لكوتشما ميكولا ميلنيتشينكو
        Gloss: the authenticity of tapes recorded by Kuchma's body guard two years ago and in it the Ukrainian president agrees to sell the performance system to Iraq
Roleset id: 02 , To materialize
        Arg1: thing being acheived or materialized
Frame:
(INTERROG_ADV لماذا))
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نفرط)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP ب)
(SBAR-NOM
(WHNP-2
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تحقق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))))))
        Arg1 : -NONE- *T*-2< ما
        Gloss: It
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتم)
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM تبادل)
(NP
(DET+NOUN الاسرى)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المعتقلين)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاطراف)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الثلاثة)))
(ADVP
(-NONE- *T*-3)))))))))
(CONJ و)
(S
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
(NP
(PRON_3FS ها)))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتحقق)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السلام))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN اسرائيل))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جهة))))
(CONJ و)
(NP
(NP
(NOUN_PROP سوريا)
(CONJ و)
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جهة)
(ADJ اخرى)))))))))
        Arg1 : السلام
        Gloss: peace
        Argm-loc : بين اسرائيل من جهة سوريا ولبنان من جهة اخرى
        Gloss: between Israel on the one side and between Syria and Lebanon on the other side