Predicate: ta$ad~ad
Roleset id: 01 , To be strict
        Arg0: entity being strict
        Arg1: beneficiary
        Arg2: strict in what?
Frame:
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-3
(NP
(NOUN بقايا)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الزعامات)))
(PP
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحزب))))
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتشدد)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-MNR
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC اكثر))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN اليمين)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاسرائيلي))))
(NP-PRP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC بغية)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحفاظ))
(PP
(PREP على)
(SBAR-NOM
(WHNP-4
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تبقى)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4))
(PP
(PREP ل)
(NP
(PRON_3FS ها)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN شعبية)))))))))))))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *T*-3< بقايا الزعامات
        Gloss: They
        Argm-mnr : اكثر من اليمين الاسرائيلي
        Gloss: More than from the Israeli right
        Argm-prp : بغية الحفاظ على ما تبقى لها من شعبية
        Gloss: In order to preserve what is left of their popularity