Predicate: saTaY
EGYPTIAN ARABIC based on saTA-uRoleset id: 01 , To burgle, to take by force
        Arg0: robber, thief
        Arg1: person, entity burgled
Frame:
(S
(NP-TPC-2
(PRON_1S انا))
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I اكره)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الناس))))
(CONJ و)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I اسطو)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN احد)))
(NAC
(CONJ و)
(S-ADV
(VP
(PSEUDO_VERB لكن)
(NP-SBJ-3
(PRON_1S ني))
(S
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S جعت)
(NP-SBJ
(-NONE- *)))))
(VP
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I آكل)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC لحم)
(NP
(NOUN مغتصب)
(NP
(POSS_PRON_1S ي)))))))))))
(PUNC ")))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss: I
        Arg1 : على احد
        Gloss: On eny one