Predicate: saHab

EGYPTIAN ARABIC based on saHab-a

Roleset id: 01 , to pull out/remove

        Arg0: agent, causal agent
        Arg1: thing removed
        Arg2: from where

Frame:

(S
      (NP-TPC-1
        (NOUN_PROP اسلام)
        (NOUN_PROP أباد))
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS سحبت)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *T*-1))
        (NP-OBJ
          (NOUN+CASE_INDEF_ACC بوارج))
        (PP-DIR
          (PREP من)
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN بحر)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العرب))))))


        Arg0 : *T*-1 < اسلام أباد
        Gloss: -NONE- < Islam Abad
        Arg1 : بوارج
        Gloss: ships
        Arg2 : من بحر العرب
        Gloss: from the Arabian sea

Roleset id: 02 , to withdraw money

        Arg0: entity withdrawing money
        Arg1: things or amount withdrawn
        Arg2: from

Frame:

سحب الرجل مبلغا من المال من حسابه الجاري


        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : مبلغا من المال
        Gloss: an amount of money
        Arg2 : من حسابه الجاري
        Gloss: from his checking account

Roleset id: 03 , to drag or pull on the ground

        Arg0: entity draging
        Arg1: entity dragged
        Arg2: on what
        Arg3: start point
        Arg4: end point

Frame:

هل سحبو* ك على الارض بالعربيات


        Arg0 : *? NONE
        Gloss: None
        Arg1 : ك
        Gloss: you
        Arg2 : على الارض بالعربيات
        Gloss: on the floor with cars