Predicate: saHab
EGYPTIAN ARABIC based on saHab-aRoleset id: 01 , to pull out/remove
Arg0: agent, causal agent
Arg1: thing removed
Arg2: from where
Frame:
(S
(NP-TPC-1
(NOUN_PROP اسلام)
(NOUN_PROP أباد))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS سحبت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_INDEF_ACC بوارج))
(PP-DIR
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN بحر)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العرب))))))
Arg0 : *T*-1 < اسلام أباد
Gloss: -NONE- < Islam Abad
Arg1 : بوارج
Gloss: ships
Arg2 : من بحر العرب
Gloss: from the Arabian sea
Roleset id: 02 , to withdraw money
Arg0: entity withdrawing money
Arg1: things or amount withdrawn
Arg2: from
Frame:
سحب الرجل مبلغا من المال من حسابه الجاري
Arg0 : الرجل
Gloss: the man
Arg1 : مبلغا من المال
Gloss: an amount of money
Arg2 : من حسابه الجاري
Gloss: from his checking account
Roleset id: 03 , to drag or pull on the ground
Arg0: entity draging
Arg1: entity dragged
Arg2: on what
Arg3: start point
Arg4: end point
Frame:
هل سحبو* ك على الارض بالعربيات
Arg0 : *? NONE
Gloss: None
Arg1 : ك
Gloss: you
Arg2 : على الارض بالعربيات
Gloss: on the floor with cars