Predicate: rujuwE
Roleset id: 01 , to come back
        Arg0: the entity coming back
        Arg1: destination
        Arg2: from where
Frame:
(S
(S
(CONJ و)
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS سرقت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_ACC مجوهرات))
(PP
(PREP ل)
(NP
(PRON_3FS ها))))))))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS رجعت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-DIR
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN منزل)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))))
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS ابدلت)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC ثياب)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(DET+ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الملطخة)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(-NONE- *-1))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدم)))))))))
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS عادت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN عمل)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عيادة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدكتور)
(NOUN_PROP جمال))))))
(PP-PRP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ابعاد)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الشبهات))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
(VP
(PRT
(VERB_PART قد))
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS حامت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC حول)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2)))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: -NONE-
        Arg1 : الى منزلها
        Gloss: to her home
Roleset id: 02 , change his mind on a decision
        Arg0: entity changing his mind
        Arg1: decision
Frame:
رجع الرجل عن قراره
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : عن قراره
        Gloss: on his decision
Roleset id: 03 , to refer to (تعود الى)
        Arg1: things refering
        Arg2: refering to
        Arg3: in what
Frame:
(CONJ وِ)
(ADVP
(ADV كَمان))
(NP-TPC-1
(DET+NOUN السَبَب)
(DET+ADJ الرَئِيسِي))
(VP
(IV3MS+IV يِرْجَع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP اِلَى)
(NP
(NP
(DET+NOUN المَجْلِس)
(DET+ADJ العَسْكَرِي))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON اللِي))
(S
(ADJP-PRD
(ADJ ناهِب)
(NP
(DET+NOUN البَلَد)))
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))))
(CONJ وِ)
        Arg1 : *-1 السَبَب الرَئِيسِي
        Gloss: main reason
        Arg2 : اِلَى المَجْلِس العَسْكَرِي
        Gloss: to the Military Council
Roleset id: 04 , to attribute (بسبب)
        Arg0: entity attributing
        Arg1: entity attributed
        Arg2: entity attributed to
Frame:
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذ)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يُرجع)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الكاتب))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اصول)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الازمة))))
(PUNC -)
(CONJ او)
(NP
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الأقل)))
(NOUN+CASE_DEF_ACC تفاقم)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(PUNC -)
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اندلاع)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النزاع))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السنّة)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشيعة)))))
(PP-TMP
(PUNC -LRB-)
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القرن)
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الثامن))
(PUNC -RRB-))))))
(PUNC .))
        Arg0 : الكاتب
        Gloss:
        Arg1 : أصول هذه الأزمة أو على الأقل تفاقمها
        Gloss: the origin of this crisis or at least its exacerbation,
        Arg2 : إلى اندلاع النزاع بين السنة و الشيعة في القرن الثامن
        Gloss: to the outbreak of the conflict between Sunnis and Shiites in the eighth century
Roleset id: 05 , to do again (multi word expression)
        Arg0: doer
        Arg1: things done
Frame:
(TOP
(S
(CONJ وِ)
(S
(NP-TPC-2
(DET+NOUN المَوضُوع))
(VP
(IV3MS+IV ياخُد)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP لِ)
(NP
(PRON_3MS ُه)))
(NP-TMP
(NOUN_QUANT كام)
(NP
(NOUN يَوم)))))
(CONJ وِ)
(S
(NP-TPC-1
(DET+NOUN الناس))
(VP
(IV3FS+IV تِرْجَع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(S-ADV
(VP
(IV3FS+IV تِفَكَّر)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-ADV
(ADJ تانِي))
(PP
(PREP فِي)
(NP
(NP
(DET+NOUN الغَلاء))
(CONJ وِ)
(NP
(NOUN هُرُوب)
(NP
(NOUN_PROP عِصام)
(DET+NOUN_PROP الحَضَرِي)))))))))))
        Arg : * الناس
        Gloss: people
        Arg : تِفَكَّر تانِي
        Gloss: to think again
Roleset id: 06 , to become , to go back to an old nature (multi word expression)
        Arg0: entity becoming
        Arg1: becoming what
Frame:
ياريت البنت ترجع * زي ما كانت قبل
        Arg0 : * البنت
        Gloss: the girl
        Arg1 : زي ما كانت قبل
        Gloss: as she was before
Roleset id: 07 , to return something
        Arg0: entity returning
        Arg1: things returned
        Arg2: destination , to whom
Frame:
أرجع الرجل الكتب الى المكتبة
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : الكتب
        Gloss: the books
        Arg2 : الى المكتبة
        Gloss: to the library
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on rijiE-v