Predicate: riDA
Roleset id: 01 , be satisfied with, want to
        Arg1: the satisfied one
        Arg2: satisfied with
Frame:
(S
(S
(CONJ ف)
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
(NP-SBJ
(PUNC ")
(NOUN_PROP حماس)
(PUNC "))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC فعلا))
(PP-PRD
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN صنع)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN اسرائيل))))
(PUNC ,)
(SBAR
(WHADVP-7
(REL_ADV حيث))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كشف)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP عرفات))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN_PROP اسحق)
(NOUN_PROP رابين))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP
(PREP ل)
(NP
(PRON_3MS ه)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الملك)
(NOUN_PROP حسين)))
(PUNC :)
(PUNC ")
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-2
(PRON_1P نا))
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نعترف)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-CLR
(PREP ب)
(SBAR
(SUB_CONJ أن)
(S
(NP-TPC-3
(NOUN+CASE_DEF_ACC قيام)
(NP
(NOUN_PROP حماس)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-PRD
(NP
(NOUN خطأ)
(NP
(POSS_PRON_1P نا)))
(ADJP
(DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الكبير)))))))))))))
(ADVP
(-NONE- *T*-7))))))))
(PUNC ")
(PRT
(RC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-4
(NOUN_PROP+CASE_DEF_ACC اسرائيل))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لن))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I ترضى)
(NP-SBJ
(-NONE- *-4))
(PP-CLR
(PREP عن)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN كشف)
(NP
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامر)))))))))
(PUNC ,)
(S
(PRT
(FOCUS_PART اما))
(NP-TPC-6
(PUNC ")
(NOUN_PROP حماس)
(PUNC "))
(PRT
(CONNEC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-5
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-6)))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لن))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I ترضى)
(NP-SBJ
(-NONE- *-5))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_NOM قط))
(PP
(PREP عن)
(NP
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتهام))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : *-4 < اسرائيل
        Gloss: -NONE- < Isreal
        Arg2 : عن كشف هذا الامر
        Gloss: on revealing this issue
        Argm : لن
        Gloss: not
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on raDiy-a