Predicate: rasA

Roleset id: 01 , to anchor a boat

        Arg0: causer of anchorment
        Arg1: thing anchored

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
    (NP-1
      (PUNC ")
      (DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_NOM النهار)
      (PUNC "))
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تلقت)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *T*-1))
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+CASE_INDEF_ACC إخبارا))
        (SBAR
          (WHNP-2
            (-NONE- 0))
          (S
            (VP
              (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يفيد)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-2))
              (SBAR
                (SBAR
                  (SUB_CONJ ان)
                  (S
                    (NP-TPC-5
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC حمولة)
                      (NP
                        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الباخرة)))
                    (VP
                      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS رفضت)
                      (NP-OBJ
                        (NP
                          (PVSUFF_DO:3FS ها))
                        (NP
                          (-NONE- *T*-5)))
                      (NP-SBJ
                        (NP
                          (NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM جميع)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_DEF_GEN دول)
                            (NP
                              (NOUN+CASE_DEF_GEN حوض)
                              (NP
                                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البحر)
                                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الابيض)
                                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المتوسط)))))
                        (CONJ و)
                        (NP
                          (NP
                            (NOUN+CASE_INDEF_NOM عدد))
                          (PP
                            (PREP من)
                            (NP
                              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدول)
                              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الافريقية))))))))
                (PUNC ,)
                (CONJ و)
                (SBAR
                  (SUB_CONJ ان)
                  (S
                    (S
                      (NP-TPC-3
                        (PRON_3FS ها))
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS رست)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-3))
                        (NP-TMP
                          (NOUN+NSUFF_MASC_DU_ACC شهرين))
                        (PP-LOC
                          (PREP في)
                          (NP
                            (DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الجزائر)))))
                    (PUNC -LRB-)
                    (PUNC .)
                    (PUNC .)
                    (PUNC .)
                    (PUNC -RRB-)
                    (CONJ و)
                    (S
                      (VP
                        (PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3FS بيعت)
                        (NP-SBJ-4
                          (-NONE- *))
                        (NP-OBJ
                          (-NONE- *-4))
                        (PP
                          (PREP من)
                          (NP-LGS
                            (NOUN+CASE_INDEF_GEN تاجر)
                            (ADJ+CASE_INDEF_GEN لبناني)))
                        (PP-MNR
                          (PREP ب)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_INDEF_GEN اسعار)
                            (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN متدنية))))))))))))))
  (PUNC ")
  (PUNC .))


        Arg1 : *T*-3 < الباخرة
        Gloss: -NONE- < the ship
        Argm-temp : شهرين
        Gloss: two months
        Argm-loc : في الجزائر
        Gloss: in Algeria

رسى البحار بالسفينة


        Arg0 : البحار
        Gloss: the ship commander
        Arg1 : بالسفينة
        Gloss: with the ship

Roleset id: 02 , to be knocked down to

        Arg1: thing knocked down
        Arg2: knocked down on

Frame:

(S
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أعاد)
      (NP-SBJ
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM المصرف)
        (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM المركزي))
      (NP-OBJ
        (NOUN+CASE_DEF_ACC تدوير)
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN سندات)
          (NP
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخزينة))
            (SBAR
              (WHNP-1
                (REL_PRON التي))
              (S
                (VP
                  (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS استحقت)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-1))))))))))
  (CONJ ف)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS رست)
      (NP-SBJ-3
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الفائدة))
        (PP
          (PREP على)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الليرة)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللبنانية))))
      (PP-CLR
        (PREP على)
        (NP
          (NP
            (NOUN_NUM 8.3))
          (PP
            (PREP في)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المئة)))))
      (S-ADV
        (VP
          (ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مسجلة)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *-3))
          (NP-OBJ
            (NP
              (NOUN+CASE_INDEF_ACC انخفاضاً))
            (SBAR
              (WHNP-2
                (-NONE- 0))
              (S
                (NP-SBJ
                  (NOUN+CASE_DEF_NOM مقدار)
                  (NP
                    (NP
                      (POSS_PRON_3MS ه))
                    (NP
                      (-NONE- *T*-2))))
                (NP-PRD
                  (NP
                    (NP
                      (NP
                        (NOUN_NUM 1))
                      (PP
                        (PREP في)
                        (NP
                          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المئة))))
                    (PP-TMP
                      (PREP منذ)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاسبوع)
                        (DET+ADJ الماضي))))
                  (CONJ و)
                  (NP
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_ACC نحو)
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN_NUM 6))
                        (PP
                          (PREP في)
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المئة)))))
                    (PP-TMP
                      (PP
                        (PREP منذ)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN انعقاد)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_DEF_GEN مؤتمر)
                            (NP
                              (NOUN_PROP باريس)
                              (PUNC -)
                              (NOUN_NUM 2)))))
                      (PP
                        (PREP حتى)
                        (NP
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليوم)))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : الفائدة
        Gloss: the benefit
        Arg2 : على الليرة اللبنانية
        Gloss: on the lebanese Lira
        Argm-ext : على في المئة 8.3
        Gloss: by 8.3 %
        Argm-prd : مسجلة *- انخفاضاً مقداره 1 في0 المئة منذ الاسبوع الماضي3
        Gloss: marking a decrease of 1% since last week