Predicate: rakib-a
Roleset id: 01 , ride, seat onself on, get aboard
        Arg0: rider, person seated
        Arg1: vehicule ,steed
Frame:
(S
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعرف)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الرئيس))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC قدرة)
(NP
(PUNC ")
(PUNC ")))
(PP
(PREP على)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ابلاغ)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرسائل)))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تسلم)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(PP-TMP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN آن)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN واحد))))))))
(PUNC ,)
(CONJ ف)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقول)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC رأيا)
(ADJ+CASE_INDEF_ACC نهائيا))
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(NP-SBJ
(NP
(PRON_3MS هو))
(NP
(-NONE- *T*-2)))
(NP-PRD
(NP
(NOUN استراتيجيا)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدولة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللبنانية)))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مواجهة)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN حرب))
(ADJP
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN اميركية)
(PUNC -)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN اسرائيلية)))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تركب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC فرس)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الريح)))
(ADJP
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الهوجاء)))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *T* < حرب اميركية اسرائيلية
        Gloss: -NONE- < an US- Isreali war
        Arg1 : فرس الريح الهوجاء
        Gloss: The wild wind horse
Roleset id: 02 , to get stubborn
        Arg0: entity getting stubborn
        Arg1: with what
        Arg2: in what
Frame:
هو ركب * دماغه في الموضوع ده
        Arg0 : * هو
        Gloss: he
        Arg1 : دماغه
        Gloss: his mind
        Arg2 : في الموضوع ده
        Gloss: in this subject