Predicate: raOaY
EGYPTIAN ARABIC based on raOaY-aRoleset id: 01 , to think
        Arg0: thinker
        Arg1: thing being thought
        Arg2: attribute of ARG1
Frame:
ARG1 is SBAR
(TOP
(S
(CONJ و)
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يرى)
(NP-SBJ
(DET+NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM البعض))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC روايات)
(NP
(DEM_PRON_MP هؤلاء)))
(VP
(PRT
(VERB_PART قد))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تحدث)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_INDEF_ACC توتراً))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN العلاقات))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NP
(NOUN_PROP واشنطن))
(CONJ و)
(NP
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الرياض)))))
(PUNC .)))
        Arg0 : البعض
        Gloss: some
        Arg1 : قد تحدث توتراً في العلاقات بين واشنطن والرياض
        Gloss: it may cause tension between Washington and Riyadh
ARG2 is S
(TOP
(S
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC رغم)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN كل)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN شيء))))
(NP-SBJ
(PRON_1P نحن))
(S-NOM-PRD
(VP
(NOUN.VN+NSUFF_MASC_PL_NOM باقون)
(NP-SBJ-3
(-NONE- *))
(PP-PRD
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN وعد)
(NP
(POSS_PRON_1P نا))))
(S-ADV
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نفعل)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(SBAR-NOM-OBJ
(WHNP-2
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نرا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(S
(NP-SBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2)))
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_ACC مناسبا)
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مصلحة)
(NP
(PUNC ")
(NOUN+CASE_DEF_GEN طلاب)
(PUNC ")
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجامعة))))))))))
(NAC
(CONJ و)
(PP-PRP
(PRT
(NEG_PART ليس))
(PREP ل)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مصلحة)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN أعمدت)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN بنائ)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : *
        Gloss: we
        Arg1 : ه *T*-2 لمصلحة " طلاب " الجامعة
        Gloss: as fit for the good of the students
Roleset id: 02 , to see
        Arg0: seer
        Arg1: thing seen
        Arg2: attibute of Arg1
Frame:
(S
(CONJ و)
(PP
(PREP ل)
(NP
(DEM_PRON_MS ذلك)))
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I ترا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ-1
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(S-ADV
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقفل)
(NP-SBJ
(-NONE- *-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC باب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحوار))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC حول)
(NP
(DET+NOUN_PROP الطائف)))))))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss: NONE
        Arg1 : ه
        Gloss: him
        Arg2 : يقفل باب الحوار حول الطائف
        Gloss: close the door of negotiation about Taif
Roleset id: 03 , Multi-word expression: come into being, be born (lit. see the light)
        Arg1: thing being born
        Arg2: light نور
Frame:
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمر)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN قوانين)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللامركزية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الادارية)))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN قوانين)
(ADJ اخرى)))
(SBAR
(WHNP-5
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PSEUDO_VERB لا)
(NP-PRD
(NOUN+CASE_DEF_ACC بد))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I ترى)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-5))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC النور))
(NP-PRP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC تعزيزا))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN دولة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القانون)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المؤسسات))))))))))))))))))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *T*-5
        Gloss:
        Arg2 : النور
        Gloss: the light
        Argm-prp : تعزيزا لدولة القانون و المؤسسات
        Gloss: to strengthen the rule of law and institutions