Predicate: qaDaY-i
Roleset id: 01 , to decree or rule on
        Arg0: judge or court
        Arg1: ruling or decree - marked with ب
Frame:
(TOP
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS قضت)
(NP-SBJ
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM محكمة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العدل)))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الدولية))))
(PP-CLR
(PREP ب)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC
(PRON_3MS ه))
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يجوز)
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN_PROP بلجيكا)))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC مقاضاة)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN مسؤولين))
(ADJP
(ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN حاليين)
(CONJ او)
(ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN سابقين)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN دول)
(ADJ اخرى)))))
(PP-PRP
(PREP ل)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-3
(PRON_3MP هم))
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يتمتعون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحصانة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الديبلوماسية))))))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : محكمة العدل الدولية
        Gloss: the International Justice Court
        Arg1 : بانه لا يجوز لبلجيكا مقاضاة مسؤولين حاليين او سابقين من دول اخرى لان هم يتمتعون بالحصانة الديبلوماسية
        Gloss: that Belgium cannot sue the current or formar officials from other countires since they have diplomatic immunity
Roleset id: 02 , to end, finish, destroy
        Arg0: agent
        Arg1: thing that is finished or done - marked by على
Frame:
(TOP
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اكد)
(NP-SBJ-3
(-NONE- *))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الخلاف))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شأن)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تعيين)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاطباء))))))
(VP
(PUNC ")
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يجوز)
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يقضي)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN انجاز)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN كبير))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS حقق)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2)))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الاتحاد)))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0))
(S
(NP-SBJ
(NP
(PRON_3MS هو))
(NP
(-NONE- *T*-4)))
(NP-PRD
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM تغطية)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الضمان)))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN تكلفة)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN طبابة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاسنان))))))))))))))
(PUNC "))))
(S-ADV
(VP
(ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC داعيا)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_ACC المعنيين))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ضرورة)
(NP
(NOUN تبني)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخطوة))))))
(NP-MNR
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC بعيدا))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN التجاذبات)))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : *T*-1 > الخلاف في شأن تعيين الاطباء
        Gloss: -NONE- > the disagreement with appointing doctors
        Arg1 : على انجاز كبير حققه الاتحاد , وهو تغطية الضمان لتكلفة طبابة الاسنان
        Gloss: the union's major achievement which is the insurance coverage for dental costs
(TOP
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ظن)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM المضطهدون))
(PP-TMP
(PREP في)
(NP
(NP
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الثالث)
(NOUN+CASE_DEF_ACC عشر))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN تشرين)
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الاول))
(NP-TMP
(NOUN_NUM 1990))))))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MP هم))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP قضوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PP
(PREP على)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان)))
(CONJ و)
(PP
(PREP على)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوطن))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1P نذرنا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC دماء)
(NP
(POSS_PRON_1P نا)))
(PP-PRP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN خلاص)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2))))))))))))))
(PUNC ,)
(S-ADV
(VP
(PSEUDO_VERB لكن)
(NP-SBJ-4
(PRON_1P نا))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نزال)
(NP-SBJ
(-NONE- *-4))
(ADJP-PRD
(ADJ+NSUFF_MASC_PL_ACC صامدين))
(S-ADV
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نرفع)
(NP-SBJ-3
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الصوت))
(NP-MNR
(NOUN+CASE_INDEF_ACC عاليا)))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : *T*-1 > المضطهدون في الثالث عشر من تشرين الاول 1990
        Gloss: -NONE- > the persecuted on the 13th of October 1990
        Arg1 : على لبنان وعلى الوطن الذي نذرنا دماءنا لخلاصه
        Gloss: of Lebanon our homeland to which we have given our weight in blood
Roleset id: 03 , to require
        Arg0: entity requiring something
        Arg1: thing required
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقضي)
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM خطة)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تطوير)
(NP
(NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG مكة))))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN زيادة)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مساحة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المناطق)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السكنية)))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC حول)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المسجد)))))
(NP-ADV
(NP
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ثلاثة)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_INDEF_GEN أضعاف)))
(PP
(PREP عم)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ا))
(S
(NP-SBJ
(PRON_3FS هي))
(NP-PRD
(-NONE- *T*-1))
(NP-TMP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الان)))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : خطة تطوير مكة
        Gloss: the plan to develop Makkah
        Arg1 : ب زيادة مساحة المناطق السكنية حول المسجد ثلاثة أضعاف عما هي الان
        Gloss: the tripling of the residential areas around the holy mosque from what it is now
Roleset id: 04 , Idiomatic expression: to be over (verb is passive)
        Arg1: thing that is over - has الامر
Frame:
(S
(VP
(PRT
(VERB_PART لقد))
(PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3MS قُضي)
(NP-SBJ-1
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الامر))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2))))
(VP
(IV2D+IV+IVSUFF_SUBJ:D_MOOD:I تُسْتَفْتَيان)
(NP-SBJ
(-NONE- *))))))
(PUNC ,)
        Arg1 : قُضي الامر الذي به تُسْتَفْتَيان
        Gloss: the matter that you are asking about
Roleset id: 05 , to spend or pass time
        Arg0: the spender
        Arg1: action
        Arg2: time spent
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP كانوا)
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يقضون)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC عقوبة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السجن)))
(NP-TMP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC لحظة)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تجنيس)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم))))))))))))))
        Arg0 : *
        Gloss: they
        Arg1 : عقوبة السجن
        Gloss: the prison sentence
        Argm-tmp : لحظة تجنيسهم
        Gloss: when they became citizens
Roleset id: 06 , to die
        Arg1: the deceased
Frame:
(TOP
(FRAG
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM دخول)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الخريجين)))
(CONJ ف)
(PP
(PREP إلى)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النشيد)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الوطني)))
(CONJ و)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN كلمات))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN لطالبات))
(NP
(NP
(NOUN_PROP ديما)
(NOUN_PROP جبور))
(CONJ و)
(NP
(NOUN_PROP مريا)
(DET+NOUN_PROP الناشف))
(CONJ و)
(NP
(NOUN_PROP السي)
(NOUN_PROP نصر)))))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اسم)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الخريجين)))))
(PUNC ,)
(S-ADV
(VP
(NOUN.VN+NSUFF_MASC_PL_ACC موجهين)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC تحية))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN ذكرى)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN زميلت)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))
(NP
(NP
(NOUN_PROP جسي)
(NOUN_PROP فرح))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS قضت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حادث)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN سيارة))))
(PP-TMP
(PREP منذ)
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN شهرين)))))))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : *T*-1 > جسي فرح
        Gloss: -NONE- > Jessie Farah
        Argm-loc : في حادث سيارة
        Gloss: in a car accident
        Argm-tmp : منذ شهرين
        Gloss: two months ago