Predicate: qAd-u
Roleset id: 01 , to lead, conduct
        Arg0: leader
        Arg1: thing led
        Arg2: destination/end state
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قاد)
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المباراة))
(NP-SBJ
(NP
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM ثلاثة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN حكام)))
(ADJP
(ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN دوليين)))))
        Arg0 : المباراة
        Gloss: the game
        Arg1 : ثلاثة حكام دوليين
        Gloss: three international referees
Roleset id: 02 , lead to, result in
        Arg0: cause
        Arg1: previous condition or patient
        Arg2: result
Frame:
(S
(NP-TPC-2
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الامتناع)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM السوري))
(PP
(PREP عن)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مناقشة)
(NP
(NOUN_PROP رود)
(PUNC -)
(NOUN_PROP لارسن)))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المسألة))))
(NP-MNR
(NOUN+CASE_INDEF_ACC علنا))
(PP-MNR
(PREP ك)
(SBAR-NOM
(WHNP-4
(REL_PRON ما))
(S
(PP-PRD
(PREP في)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN محادثات)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN السوريين))))
(PP
(PREP على)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS علم)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(-NONE- *T*-1))))))))
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4)))))))))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قاد)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN دور)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامتناع)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني))
(PP
(PREP عن)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدخول))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN جدل)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN مماثل)))))))
        Arg1 : -NONE- *T*-2
        Gloss:
        Argm-adv : بدوره
        Gloss: in turn
        Arg2 : إلى الإمتناع اللبناني عن الدخول في جدل مماثل
        Gloss: to the Lebanese refusal to enter into similar debate
وقال * لوكالة الانباء القبرصية التركية " ان منح * الادارة القبرصية اليونانية منصب العضو الكامل في الاتحاد الاوروبي - . . . - سيسيء *-1 الى السلام و الاستقرار في الجزيرة و يقود *-1 المنطقة الى ازمة دائمة " .
        Arg0 : *-1 < منح * الادارة القبرصية اليونانية منصب العضو الكامل في الاتحاد الاوروبي
        Gloss: -NONE- < granting Greek-Cyprus full membership to the EU
        Arg1 : المنطقة
        Gloss: the area
        Arg2 : الى ازمة دائمة
        Gloss: to a never ending crisis
Roleset id: 03 , to drive
        Arg0: the driver
        Arg1: vehicle
        Arg2: source
        Arg3: destination
Frame:
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS انفجرت)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM سيارة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM مفخخة))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقود)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-1)))
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_INDEF_NOM مهاجم)
(ADJ+CASE_INDEF_NOM انتحاري))))))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القنصلية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاميركية))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP كراتشي)))))))
(PUNC ,)
(CONJ ف)
(S
(VP
(PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3MS قتل)
(NP-SBJ-2
(NOUN_NUM 11)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC شخصاً)))
(NP-OBJ
(-NONE- *-2))))
(CONJ و)
(S
(VP
(PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3MS اصيب)
(NP-SBJ-3
(NOUN_NUM 45)
(ADJ+NSUFF_MASC_PL_NOM آخرون))
(NP-OBJ
(-NONE- *-3))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN جروح)))))
        Arg1 : ها
        Gloss: it
        Arg0 : مهاجم انتحاري
        Gloss: a suicide bomber
        Arg3 : امام القنصلية الاميركية في كراتشي
        Gloss: In front of the American consulate in Karashi