Predicate: nizuwl
Roleset id: 01 , descend, to come down, to step down
        Arg0: entity descending
        Arg1: source - usually marked by من or عن
        Arg2: goal, destination or location - usually marked by الى
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS نزل)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المركز)
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الثالث)))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المركز)
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الرابع))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مجموعة)
(NP
(DET+NOUN الاطلسي)))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لمنطقة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشرقية)))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *
        Gloss: he
        Arg1 : من المركز الثالث
        Gloss: from 3rd place
        Arg2 : الى المركز الرابع في مجموعة الاطلسي للمنطقة الشرقية
        Gloss: to fourth place in the Atlantic Division of the Eastern Region
Roleset id: 02 , to visit or stay
        Arg0: visitor
        Arg1: place visited
Frame:
(S
(CONJ و)
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP لارنكا)))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS افاد)
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_INDEF_NOM سياح))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MP هم))
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يشعرون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN ارتياح)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC خلال)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN وجود)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC قرب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN فندق)
(NP
(PUNC ")
(NOUN_PROP فلامنغو)
(PUNC ")))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I ينزل)
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NP
(PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2))))
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM الفلسطينيون))
(NP
(DET ال_)
(NOUN_NUM .13)))))))))))))))
        Arg1 : *T*-1 فيه
        Gloss: in it
        Arg0 : الفلسطينيون ال.13
        Gloss: the 13 Palestinians
Roleset id: 03 , to go/enter
        Arg0: entity in motion
        Arg1: start point (rare)
        Arg2: end point
Frame:
نزلنا * الى الشارع للتعبير عن موقف اساسي من اعادة بناء * لبنان انسانيا و اقتصاديا و سياسيا سيدا حرا مستقلا
        Arg1 : *
        Gloss: we
        Arg3 : الى الشارع
        Gloss: to the streets
        Argm-prp : للتعبير عن موقف اساسي من اعادة بناء * لبنان انسانيا و اقتصاديا و سياسيا سيدا حرا مستقلا
        Gloss: to express the basic idea of rebuilding Lebanon humanely, economically and politically as a free and independent entity
Framefile based on nazal-i