Predicate: nizil

Roleset id: 01 , descend, to come down, to step down

        Arg0: entity descending
        Arg1: source - usually marked by من or عن
        Arg2: goal, destination or location - usually marked by الى

Frame:

(S
              (VP
                (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS نزل)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *))
                (PP
                  (PREP من)
                  (NP
                    (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المركز)
                    (DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الثالث)))
                (PP
                  (PREP الى)
                  (NP
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المركز)
                      (DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الرابع))
                    (PP
                      (PREP في)
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مجموعة)
                          (NP
                            (DET+NOUN الاطلسي)))
                        (PP
                          (PREP ل)
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لمنطقة)
                            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشرقية)))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *
        Gloss: he
        Arg1 : من المركز الثالث
        Gloss: from 3rd place
        Arg2 : الى المركز الرابع في مجموعة الاطلسي للمنطقة الشرقية
        Gloss: to fourth place in the Atlantic Division of the Eastern Region

Roleset id: 02 , to visit or stay

        Arg0: visitor
        Arg1: place visited

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (PP-LOC
    (PREP في)
    (NP
      (NOUN_PROP لارنكا)))
  (PUNC ,)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS افاد)
    (NP-SBJ
      (NOUN+CASE_INDEF_NOM سياح))
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (NP-TPC-1
          (PRON_3MP هم))
        (VP
          (PRT
            (NEG_PART لا))
          (IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يشعرون)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1))
          (PP-CLR
            (PREP ب)
            (NP
              (NOUN+CASE_INDEF_GEN ارتياح)))
          (NP-TMP
            (NOUN+CASE_DEF_ACC خلال)
            (NP
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_GEN وجود)
                (NP
                  (POSS_PRON_3MP هم)))
              (NP-LOC
                (NOUN+CASE_DEF_ACC قرب)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN فندق)
                    (NP
                      (PUNC ")
                      (NOUN_PROP فلامنغو)
                      (PUNC ")))
                  (SBAR
                    (WHNP-2
                      (REL_PRON الذي))
                    (S
                      (VP
                        (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I ينزل)
                        (PP-LOC
                          (PREP في)
                          (NP
                            (NP
                              (PRON_3MS ه))
                            (NP
                              (-NONE- *T*-2))))
                        (NP-SBJ
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM الفلسطينيون))
                          (NP
                            (DET ال_)
                            (NOUN_NUM .13)))))))))))))))


        Arg1 : *T*-1 فيه
        Gloss: in it
        Arg0 : الفلسطينيون ال.13
        Gloss: the 13 Palestinians

Roleset id: 03 , to go/enter

        Arg0: entity in motion
        Arg1: start point (rare)
        Arg2: end point

Frame:

نزلنا * الى الشارع للتعبير عن موقف اساسي من اعادة بناء * لبنان انسانيا و اقتصاديا و سياسيا سيدا حرا مستقلا


        Arg1 : *
        Gloss: we
        Arg3 : الى الشارع
        Gloss: to the streets
        Argm-prp : للتعبير عن موقف اساسي من اعادة بناء * لبنان انسانيا و اقتصاديا و سياسيا سيدا حرا مستقلا
        Gloss: to express the basic idea of rebuilding Lebanon humanely, economically and politically as a free and independent entity

Roleset id: 05 , to appear, to come out, publish (نزل له فيلم)

        Arg1: things appearing
        Arg2: where

Frame:

الواد ده نزل له فيلم في التلفزيون


        Argm : له
        Gloss: to him
        Arg1 : فيلم
        Gloss: film
        Arg2 : في التلفزيون
        Gloss: in TV

Roleset id: 06 , to start something

        Arg0: starter
        Arg1: things started

Frame:

انت كل ما تشوفيني تنزلي * في أسئلة


        Arg0 : * انت
        Gloss: you
        Argm-gol : في
        Gloss: at me
        Arg1 : أسئلة
        Gloss: questions

EGYPTIAN ARABIC based on nazal-i

Roleset id: 07 , to loose weight (multi word expression)

        Arg1: entity loosing weight
        Arg2: how much

Frame:

أنا نزلت * عشرة باوند


        Arg1 : * أنا
        Gloss: I
        Arg2 : عشرة باوند
        Gloss: ten Bounds