Predicate: nahaD
Roleset id: 02 , to arise (metaphorically)
        Arg1: riser
        Arg2: risen from
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS توّجه)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المصرفيين)
(PP
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القول)
(PUNC :)
(S
(PUNC ")
(S
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ لولا)
(S
(NP-PRD
(PVSUFF_DO:2MP كم)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(VP
(PRT
(RC_PART ل)
(PRT
(NEG_PART ما)
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS نهض)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP+CASE_DEF_NOM لبنان)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN عثرات)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدمار)
(PUNC .)
        Argm-neg : ما
        Gloss:
        Arg1 : لبنان
        Gloss: Lebanon
        Arg2 : من عثرات الدمار
        Gloss: from the sands of destruction
Roleset id: 03 , to tackle, assume, take care of
        Arg0: entity in charge
        Arg1: in charge of what
Frame:
(S
(PUNC ")
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I أحاول)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS انهض)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL مسؤوليات)
(NP
(POSS_PRON_1S ي)))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S قبلت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg1 : بمسؤولياتي التي قبلتها
        Gloss: the responsibilities that I have accepted
EGYPTIAN ARABIC based on nahaD-aRoleset id: 04 , to make rise or stand
        Arg0: helper
        Arg1: entity standing
Frame:
ربنا ينهض * بمصر
        Arg0 : * ربنا
        Gloss: our God
        Arg1 : بمصر
        Gloss: with Egypt