Predicate: nAqi$

EGYPTIAN ARABIC based on nAqa$

Roleset id: 01 , to argue or debate

        Arg0: arguer or debator
        Arg1: thing argued or debated
        Arg2: listener or debator

Frame:

(TOP
  (S
    (CONJ و)
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اكد)
      (NP-SBJ
        (NOUN_PROP هودجسون))
      (SBAR
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (NP-TPC-1
            (PRON_3MS ه))
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ناقش)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1))
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
              (NP
                (NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN_POSS مسؤولي)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتحاد)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاماراتي))))
            (NP-OBJ
              (NP
                (NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC كل)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامور)))
              (SBAR
                (WHNP-2
                  (-NONE- 0))
                (S
                  (VP
                    (DET+ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المتعلقة)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-2))
                    (PP-CLR
                      (PREP ب)
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN امكان)
                          (NP
                            (NP
                              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القيام))
                            (PP
                              (PREP ب)
                              (NP
                                (NOUN+CASE_INDEF_GEN عمل)
                                (ADJ+CASE_INDEF_GEN جدي)))))
                        (CONJ و)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN اعداد)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_INDEF_GEN منتخب)
                            (ADJ+CASE_INDEF_GEN جيد)))))
                    (PP-PRP
                      (PREP من)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN اجل)
                        (NP
                          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN استعادة)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_DEF_GEN امجاد)
                            (NP
                              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الكرة)
                              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاماراتية))))))))))))))
    (PUNC .)))


        Arg0 : *T*-1 > ه
        Gloss: -NONE- > he
        Arg2 : مع مسؤولي الاتحاد الاماراتي
        Gloss: with an Official from the Emirati Ittihaad (soccer team)
        Arg1 : كل الامور المتعلقة بامكان القيام بعمل جدي واعداد منتخب جيد
        Gloss: all the issues dealing with the serious establishment of a good team
        Argm-prp : من اجل استعادة امجاد الكرة الاماراتية
        Gloss: in order to bring the UAE back to its soccer glory

metaphorical extension


(TOP
  (S
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يناقش)
      (NP-SBJ
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الطالب))
        (NP
          (NOUN_PROP خالد)
          (DET+NOUN_PROP الصلاح)))
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC رسالة)
          (NP
            (NOUN ماجستير))))
      (NP-TMP
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الساعة)
          (NOUN_NUM 9.30))
        (NP-TMP
          (NOUN+CASE_DEF_ACC صباح)
          (NP
            (NP
              (NOUN+CASE_INDEF_GEN غد))
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الاربعاء)))))))
    (PUNC .)))


        Arg0 : الطالب خالد الصلاح
        Gloss: the student Khaalid al-Salaah
        Arg1 : رسالة ماجستير
        Gloss: his Master's thesis
        Argm-tmp : الساعة 9.30 صباح غد الاربعاء
        Gloss: at 9.30 am tomorrow / Wendesday