Predicate: muxATib
Roleset id: 01 , speaking
        Arg0: speaking entity
        Arg1: to whom?
        Arg2: speech (marked by بـ)
Frame:
تحدث القائد مخاطبا * الجنود بلغة حماسية ليحمسهم للمعركة
        Arg0 : * > القائد
        Gloss: he
        Arg1 : الجنود
        Gloss: the soldiers
        Arg2 : بلغة حماسية
        Gloss: with enthusiastic language
Roleset id: 02 , addressing
        Arg0: addressing entity
        Arg1: whom?
        Arg2: title (marked by ب)
Frame:
(S
(CONJ و)
(SBAR-ADV
(WHNP-1
(REL_PRON مهما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يكن)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-PRD
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN أمر)))
(NP-ADV
(-NONE- *T*-1)))))
(PRT
(CONNEC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-2
(NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG وهبة))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اسقط)
(NP-SBJ
(-NONE- *-2))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC وصف)
(NP
(PUNC ")
(DET+NOUN الكريم)
(PUNC ")))
(S-ADV
(VP
(ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC مخاطبا)
(NP-SBJ
(-NONE- *-2))
(NP-OBJ
(NOUN_PROP لانكري))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تعبير)
(NP
(PUNC ")
(NOUN+CASE_DEF_GEN ممثل)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN اسرائيل))
(PUNC "))))))))))
        Arg0 : -NONE- *-2 > وهبة
        Gloss: he
        Arg1 : لانكري
        Gloss: Lancry
        Arg2 : بتعبير ممثل إسرائيل
        Gloss: by the representative of Israel words