Predicate: muxATib

Roleset id: 01 , speaking

        Arg0: speaking entity
        Arg1: to whom?
        Arg2: speech (marked by بـ)

Frame:

تحدث القائد مخاطبا * الجنود بلغة حماسية ليحمسهم للمعركة


        Arg0 : * > القائد
        Gloss: he
        Arg1 : الجنود
        Gloss: the soldiers
        Arg2 : بلغة حماسية
        Gloss: with enthusiastic language

Roleset id: 02 , addressing

        Arg0: addressing entity
        Arg1: whom?
        Arg2: title (marked by ب)

Frame:

(S
      (CONJ و)
      (SBAR-ADV
        (WHNP-1
          (REL_PRON مهما))
        (S
          (VP
            (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يكن)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (PP-PRD
              (PREP من)
              (NP
                (NOUN+CASE_INDEF_GEN أمر)))
            (NP-ADV
              (-NONE- *T*-1)))))
      (PRT
        (CONNEC_PART ف))
      (VP
        (PSEUDO_VERB ان)
        (NP-SBJ-2
          (NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG وهبة))
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اسقط)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *-2))
            (NP-OBJ
              (NOUN+CASE_DEF_ACC وصف)
              (NP
                (PUNC ")
                (DET+NOUN الكريم)
                (PUNC ")))
            (S-ADV
              (VP
                (ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC مخاطبا)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *-2))
                (NP-OBJ
                  (NOUN_PROP لانكري))
                (PP
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN تعبير)
                    (NP
                      (PUNC ")
                      (NOUN+CASE_DEF_GEN ممثل)
                      (NP
                        (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN اسرائيل))
                      (PUNC "))))))))))


        Arg0 : -NONE- *-2 > وهبة
        Gloss: he
        Arg1 : لانكري
        Gloss: Lancry
        Arg2 : بتعبير ممثل إسرائيل
        Gloss: by the representative of Israel words