Predicate: mulAHiZ
Roleset id: 01 , to notice or observe
        Arg0: observer
        Arg1: thing noticed or observed
Frame:
***ARG1 is SBAR***
(TOP
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS لاحظت)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM شبكة)
(NP
(PUNC ")
(ABBREV سي)
(ABBREV ان)
(ABBREV ان)
(PUNC ")))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الأميركية))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لتلفزيون))))
(SBAR
(SUB_CONJ أن)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MS ه))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(ADJP-PRD
(ADJ_COMP+CASE_DEF_ACC أقل)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC جزما)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أضاف)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(SBAR
(PUNC ")
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-SBJ
(NOUN_PROP بيرل))
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_NOM ميت))
(PP
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حد)
(NP
(NOUN علم)
(NP
(POSS_PRON_1S ي))))))
(PUNC "))))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : شبكة " سي ان ان " الأميركية للتلفزيون
        Gloss: the American TV station CNN
        Arg1 : أنه كان أقل جزما عند ما أضاف " ان بيرل ميت على حد علمي " .
        Gloss: that he was less certain when he added that Pearl was dead "according to my knowledge"
***ARG1 is NP-OBJ***
(TOP
(S
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS لاحظ)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السيد)
(NOUN_PROP ستيفان)
(NOUN_PROP دو)
(NOUN_PROP ميستورا))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC استئناف)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الخروق)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجوية))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS طالب)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC السلطات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الاسرائيلية))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN وضع)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN حد)))
(PP
(PREP ل)
(NP
(PRON_3FS ها)))))))
(PUNC ")
(PUNC .)))
        Arg0 : السيد ستيفان دو ميستورا
        Gloss: Mr. Staffan de Mistura
        Arg1 : استئناف هذه الخروق الجوية
        Gloss: the resumption of these air space violations
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on lAHaZ