Predicate: mADiy
Roleset id: 01 , advancing or progrssing
        Arg0: entity making progress
        Arg1: in what? (usually marking by في)
Frame:
(S
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS صح)
(NP-SBJ
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الافتراض)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC كليا)))))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يكون)
(NP-SBJ
(DET+NOUN_PROP الحريري))
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_ACC ماضيا)
(PP
(PREP الى)
(NP
(PUNC ")
(NOUN+CASE_DEF_GEN انتصار)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))
(PUNC ")))))
(PUNC .))
        Arg0 : ? < الحريري
        Gloss: he (Hariri)
        Arg1 : الى انتصاره
        Gloss: to his victory
Roleset id: 02 , past, last, previous or bygone
        Arg1: previous time
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(NP-1
(NP
(NP
(DEM_PRON_MS هذا))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM التناقض)))
(PP
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المواقف))))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يثير)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الاستغراب))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الكثيرين)))))))
(PUNC ,)
(PRT
(RC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-2
(PRON_3MS ه))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يبقى)
(NP-SBJ
(-NONE- *-2))
(ADJP-PRD
(ADJP
(ADJ_COMP+CASE_DEF_ACC اخف)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN وطأة)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الذهول))
(SBAR
(WHNP-3
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اثارت)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-3)))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM تصريحات)
(NP
(NOUN_PROP باول)))
(NP-TMP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC يوم)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاربعاء)
(DET+ADJ الماضي)))
        Arg1 : ? < الماضي
        Gloss: it
Roleset id: 03 , sharp, cutting
        Arg1: cutting entyity
        Arg2: in what?
Frame:
*لسانه حاد كالسيف الماضي
        Arg1 : * <السيف
        Gloss: itsword)