Predicate: harab

EGYPTIAN ARABIC based on harab-u

Roleset id: 01 , to flee or escape

        Arg0: entity escaping
        Arg1: from what - usually marked by من
        Arg2: to where - usually marked by الى

Frame:

with ARG1


  (S
    (CONJ و)
    (VP
      (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تهرب)
      (NP-SBJ
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السلاحف))
      (PP-CLR
        (PREP من)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الضجيج)
          (CONJ و)
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الضوء)))))
  (PUNC ,))


        Arg0 : السلاحف
        Gloss: the turtles
        Arg1 : من الضجيج و الضوء
        Gloss: from the noise and lights

with ARG2


            (PUNC ,)
            (CONJ و)
            (SBAR
              (SUB_CONJ ان)
              (S
                (ADVP-LOC-PRD
                  (ADV ثمة))
                (NP-SBJ
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC ادلة)
                    (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC متناثرة))
                  (PP
                    (PREP على)
                    (SBAR
                      (SUB_CONJ ان)
                      (S
                        (NP-TPC-2
                          (PRON_3MS ه))
                        (VP
                          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS هرب)
                          (NP-SBJ
                            (-NONE- *T*-2))
                          (PP-DIR
                            (PREP الى)
                            (NP
                              (NOUN_PROP باكستان)))))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *T*-2 < ه
        Gloss: -NONE- < he
        Arg2 : الى باكستان
        Gloss: to Pakistan