Predicate: fat~aH

Roleset id: 01 , to open (physically) / open for business

        Arg0: opener
        Arg1: thing opened
        Arg2: instrument (rare)

Frame:

(S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فتحت)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (NP-OBJ
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الباب))
            (SBAR-PRP
              (SUB_CONJ كي)
              (S
                (VP
                  (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تأخذ)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *))
                  (NP-OBJ
                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الجريدة)))))))
                    (PUNC .))


        Arg0 : *
        Gloss: she
        Arg1 : الباب
        Gloss: the door
        Argm-prp : كي تأخذ الجريدة
        Gloss: so she may grab the paper

فتح  عمر الباب بالمفتاح


        Arg0 : عمر
        Gloss: Umar
        Arg1 : الباب
        Gloss: the door
        Arg2 : بالمفتاح
        Gloss: with the key

Roleset id: 02 , to make avialable for use / opportunity

        Arg0: opener
        Arg1: thing opened
        Arg2: benefactive

Frame:

(PUNC ,)
    (SBAR-TMP
      (SUB_CONJ بينما)
      (S
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فتحت)
          (NP-SBJ
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المملكة)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM العربية)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM السعودية))
          (NP-OBJ
            (NOUN+CASE_DEF_ACC باب)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN تقديم)
              (NP
                (NP
                  (NOUN+CASE_INDEF_GEN عروض))
                (PP
                  (PREP ل)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN تنفيذ)
                    (NP
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN+CASE_INDEF_GEN مشروع)
                          (ADJ+CASE_INDEF_GEN سكني))
                        (PP-LOC
                          (PREP في)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_DEF_GEN موقع)
                            (NP
                              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القلعة)))))


        Arg0 : المملكة العربية السعودية
        Gloss: NP-SBJ
        Arg1 : باب تقديم عروض ل تنفيذ مشروع سكني في موقع القلعة
        Gloss: the doors to offers for a housing complex where the castle stands

(S
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اكد)
    (NP-SBJ
      (NP
        (NOUN+CASE_DEF_NOM وزير)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاقتصاد)))
      (NP
        (NOUN_PROP باسل)
        (NOUN_PROP فليحان)))
    (SBAR
      (PUNC ")
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (S
          (NP-TPC-1
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_ACC اتفاق)
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشراكة)))
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتحاد)
                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاوروبي))))
        (S
          (VP
            (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يفتح)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (NP-OBJ
              (NOUN+CASE_DEF_ACC اسواق)
              (NP
                (POSS_PRON_3FS ها)))
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المنتجات)
                (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللبنانية))))))
      (PUNC ")))
  (PUNC .))


        Arg0 : * < اتفاق الشراكة مع الاتحاد الاوروبي
        Gloss: the trade agreement with the EU
        Arg1 : اسواقها
        Gloss: its markets
        Arg2 : امام المنتجات اللبنانية
        Gloss: to Lebanese products

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on fataH-v