Predicate: fataH-a
Roleset id: 01 , to open (physically) / open for business
        Arg0: opener
        Arg1: thing opened
        Arg2: instrument (rare)
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فتحت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الباب))
(SBAR-PRP
(SUB_CONJ كي)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تأخذ)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الجريدة)))))))
(PUNC .))
        Arg0 : * ? NONE
        Gloss: she
        Arg1 : الباب
        Gloss: the door
        Argm-prp : كي تأخذ الجريدة
        Gloss: so she may grab the paper
فتح عمر الباب بالمفتاح
        Arg0 : عمر
        Gloss: Umar
        Arg1 : الباب
        Gloss: the door
        Arg2 : بالمفتاح
        Gloss: with the key
Roleset id: 02 , to make avialable for use / opportunity
        Arg0: opener
        Arg1: thing opened
        Arg2: benefactive
Frame:
(PUNC ,)
(SBAR-TMP
(SUB_CONJ بينما)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فتحت)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المملكة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM العربية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM السعودية))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC باب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تقديم)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN عروض))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تنفيذ)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN مشروع)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN سكني))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN موقع)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القلعة)))))
        Arg0 : المملكة العربية السعودية
        Gloss: the Saudi Arabia kingdom
        Arg1 : باب تقديم عروض ل تنفيذ مشروع سكني في موقع القلعة
        Gloss: the doors to offers for a housing complex where the castle stands
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اكد)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM وزير)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاقتصاد)))
(NP
(NOUN_PROP باسل)
(NOUN_PROP فليحان)))
(SBAR
(PUNC ")
(SUB_CONJ ان)
(S
(S
(NP-TPC-1
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اتفاق)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشراكة)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتحاد)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاوروبي))))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يفتح)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC اسواق)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المنتجات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللبنانية))))))
(PUNC ")))
(PUNC .))
        Arg0 : * < اتفاق الشراكة مع الاتحاد الاوروبي
        Gloss: the trade agreement with the EU
        Arg1 : اسواقها
        Gloss: its markets
        Arg2 : امام المنتجات اللبنانية
        Gloss: to Lebanese products
Roleset id: 03 , to initiate or begin or start
        Arg0: beginner
        Arg1: project
Frame:
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS فتح)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC حربا))
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC غير)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN مشروعة))))
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجامعة)))
        Arg0 : *? NONE
        Gloss: he
        Arg1 : حربا غير مشروعة
        Gloss: an unprecidented war
        Argm-gol : على الجامعة
        Gloss: on the university
(S
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العلم)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-2
(NOUN+CASE_INDEF_ACC مطاعم)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC دولية))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فتحت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP ل)
(NP
(PRON_3FS ها)))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_INDEF_ACC فروعاً))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(PRON_3FS ها))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *T*-2 < مطاعم دولية
        Gloss: -NONE- < international chain restaurant
        Argm-gol : لها
        Gloss: for her
        Arg1 : فروعاً
        Gloss: branches
        Argm-loc : فيها
        Gloss: there
Roleset id: 04 , to shoot (idiomatic expression lit. open fire)
        Arg0: shooter
        Arg1: fire, or some treajectory
        Arg2: goal
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS نقلت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP
(PREP عن)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN شهود)))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3FS ها))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فتحت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC نيران)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اسلحت)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الرشاشة)))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العيار)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الثقيل)))))
(PP-DIR
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اتجاه)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المواطنين))
(CONJ و)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN منازل)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))
(PUNC .))
        Arg0 : *T*-1 < ها
        Gloss: -NONE- < she
        Arg1 : نيران اسلحتها الرشاشة من العيار الثقيل
        Gloss: her machine guns of a heavy caliber
        Arg2 : في اتجاه المواطنين ومنازلهم
        Gloss: in the direction of the civillians and their houses
Roleset id: 05 , to conquer (historical usage mostly)
        Arg0: conquerer
        Arg1: conquest
Frame:
في سنة 408 هجرية فتح السلطان 'محمود' إقليم 'كشمير'،
        Arg0 : السلطان 'محمود'
        Gloss: Sultan Mahmuud
        Arg1 : إقليم 'كشمير
        Gloss: Kashmir province
Roleset id: 06 , to start yelling and rebuqing (idiomatic expression)
        Arg0: entity yelling
        Arg1: at whom
Frame:
ده بابا فتح * في زي البارود
        Arg0 : * بابا
        Gloss: father
        Arg1 : في
        Gloss: at me
        Argm-mnr : زي البارود
        Gloss: like gun powder