Predicate: falaH
EGYPTIAN ARABIC based on faliH-a and OafolaHRoleset id: 01 , to become victorious or winner
        Arg0: entity winning
        Arg1: in what
Frame:
فلح الرجل في حياته
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : في حياته
        Gloss: in his life
Roleset id: 02 , to please or impress
        Arg0: agent, thing pleasing
        Arg1: patient, thing getting impressed
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS لوح)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP شارون))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدعوة))
(PP
(PREP الى)
(NP-PRD
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_NOM انتخابات)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM اسرائيلية)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM مبكرة))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV2MS+IV+IVSUFF_MOOD:J تعجب)
(NP-OBJ
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM خطة)
(NP
(NOUN_PROP بوش))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : ه < شارون
        Gloss: him < Sharon
        Arg0 : خطة بوش
        Gloss: Bush's plan