Predicate: falaH

EGYPTIAN ARABIC based on faliH-a and OafolaH

Roleset id: 01 , to become victorious or winner

        Arg0: entity winning
        Arg1: in what

Frame:

فلح الرجل في حياته


        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : في حياته
        Gloss: in his life

Roleset id: 02 , to please or impress

        Arg0: agent, thing pleasing
        Arg1: patient, thing getting impressed

Frame:

(S
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS لوح)
          (NP-SBJ
            (NOUN_PROP شارون))
          (PP-CLR
            (PREP ب)
            (NP
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدعوة))
              (PP
                (PREP الى)
                (NP-PRD
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_NOM انتخابات)
                    (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM اسرائيلية)
                    (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM مبكرة))
          (SBAR-ADV
            (SUB_CONJ اذا)
            (S
              (VP
                (PRT
                  (NEG_PART لم))
                (IV2MS+IV+IVSUFF_MOOD:J تعجب)
                (NP-OBJ
                  (IVSUFF_DO:3MS ه))
                (NP-SBJ
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM خطة)
                  (NP
                    (NOUN_PROP بوش))))))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : ه < شارون
        Gloss: him < Sharon
        Arg0 : خطة بوش
        Gloss: Bush's plan