Predicate: faS~aS
EGYPTIAN ARABIC based on daq~aqRoleset id: 01 , to check, scrutinize, examine closely
        Arg0: the checker
        Arg1: entity being checked
Frame:
(S
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كثّفت)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM القوة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الأمنية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المشتركة))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC دوريات)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN قضاء)
(NP
(NOUN_PROP بنت)
(NOUN_PROP جبيل))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اقامت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC سلسلة)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حواجز)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN تفتيش))))
(PP-LOC
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN مفترقات)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الطرق)))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(NP
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC خصوصاً))
(NP
(NP
(DEM_PRON_FS تلك))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(DET+ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المؤدية)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN طرق)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN ترابية)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN فرعية))))))))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS دقّقت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN هويات)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ركاب)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN السيارات)))
(CONJ و)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المارة)))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg1 : في هويات ركاب السيارات و المارة
        Gloss: the identities of car passengers and pedestrians