Predicate: fAd

Roleset id: 02 , to benefit from

        Arg0: entity benefiting
        Arg1: source

Frame:

(S
  (S
    (CONJ و)
    (VP
      (IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I تقدر)
      (NP-SBJ-1
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM كمية)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المياه)))
        (SBAR
          (WHNP-2
            (REL_PRON التي))
          (S
            (VP
              (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يفيد)
              (PP
                (PREP من)
                (NP
                  (NP
                    (PRON_3FS ها))
                  (NP
                    (-NONE- *T*-2))))
              (NP-SBJ
                (NOUN_PROP+CASE_DEF_NOM لبنان))
              (PP-TMP
                (PREP منذ)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التحرير)))))))
      (NP-OBJ
        (-NONE- *-1))
      (PP-CLR
        (PREP ب)
        (SBAR-NOM
          (WHNP-3
            (REL_PRON ما))
          (S
            (VP
              (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقارب)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-3))
              (NP-OBJ
                (NOUN_NUM 7)
                (NP
                  (NOUN_NUM+CASE_DEF_GEN ملايين)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_INDEF_GEN متر)
                    (ADJ+CASE_INDEF_GEN مكعب))))
              (NP-TMP
                (NOUN+CASE_INDEF_ACC سنويا))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : منها
        Gloss: from it < amount of water
        Arg1 : لبنان
        Gloss: Lebanon
        Argm-tmp : منذ التحرير
        Gloss: since independance

Roleset id: 03 , to benefit others

        Arg0: entity donating
        Arg1: type of benefit
        Arg2: benefactive

Frame:

(S
  (S
    (CONJ ف)
    (SBAR-ADV
      (SUB_CONJ اذا)
      (S
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
          (NP-SBJ
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المأساة)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الفلسطينية))
            (NP
              (PRON_3FS هي)))
          (NP-ADV
            (NOUN+CASE_INDEF_ACC حقاً))
          (SBAR-NOM-PRD
            (WHNP-2
              (REL_PRON ما))
            (S
              (VP
                (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يحرك)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-2))
                (NP-OBJ
                  (DEM_PRON_MP هؤلاء))))))))
    (PUNC ,)
    (PRT
      (RC_PART ف))
    (VP
      (PRT
        (JUS_PART ل))
      (IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:SJ يتبرعوا)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *))
      (PP
        (PREP ل)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لهلال)
          (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الأحمر)))
      (PP
        (PREP ب)
        (NP
          (NP
            (DEM_PRON_F هذه))
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الطريقة))))
      (PUNC ,)
      (S-ADV
        (VP
          (PSEUDO_VERB عل)
          (NP-SBJ-1
            (PRON_3MP هم))
          (S
            (VP
              (IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يفيدون)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *-1))
              (NP-OBJ
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC القضية))
              (PP
                (PREP في)
                (NP
                  (NOUN+CASE_INDEF_GEN شيء)))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *-1 < هم
        Gloss: -NONE- < they
        Arg2 : القضية
        Gloss: the situation
        Arg1 : في شيء
        Gloss: with something

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on OafAd-v