Predicate: fAD

EGYPTIAN ARABIC based on fAD-i

Roleset id: 01 , to flow, overflow

        Arg1: substance
        Arg2: source, direction, or extent

Frame:

(S
  (S
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتعمد)
      (NP-SBJ
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الكاتب))
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC لغة))
        (ADJP
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مترعة)
          (PP
            (PREP ب)
            (NP
              (NOUN التوريات)
              (CONJ و)
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التشابيه)
              (CONJ و)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المجازات)))))
      (SBAR-ADV
        (SUB_CONJ حتى)
        (S
          (VP
            (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تفيض)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (PP
              (PREP عن)
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_GEN جسد)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشخوص)
                  (CONJ و)
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاحداث)))))))))


        Arg1 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg2 : عن جسد الشخوص و الأحداث
        Gloss: from the body of characters and events