Predicate: dafoE

Roleset id: 01 , prompting

        Arg0: entity propmpting
        Arg1: impelled agent
        Arg2: impelled action

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ابدى)
    (NP-SBJ-3
      (-NONE- *))
    (NP-OBJ
      (NP
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC معارضت)
        (NP
          (POSS_PRON_3MS ه)))
      (PP
        (PREP ل)
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN تصريحات)
          (NP
            (NP
              (NP
                (NP
                  (NOUN+CASE_DEF_GEN وزير)
                  (NP
                    (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدفاع)))
                (ADJP
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاميركي)))
              (NP
                (NOUN_PROP دونالد)
                (NOUN_PROP رامسفيلد)))
            (SBAR
              (WHNP-1
                (REL_PRON الذي))
              (S
                (VP
                  (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-1))
                  (SBAR
                    (SUB_CONJ ان)
                    (S
                      (NP-TPC-2
                        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC سياسة)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN احتواء)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_DEF_GEN نظام)
                            (NP
                              (NP
                                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرئيس)
                                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN العراقي))
                              (NP
                                (NOUN_PROP صدام)
                                (NOUN_PROP حسين))))))
                      (VP
                        (PRT
                          (VERB_PART قد))
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فشلت)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-2))))))))))))
    (PUNC ,)
    (S-ADV
      (VP
        (ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC قائلا)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *-3))
        (SBAR
          (SUB_CONJ ان)
          (S
            (PUNC ")
            (PP-PRD
              (PREP من)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الممكن)))
            (S-NOM-SBJ
              (VP
                (NOUN.VN+CASE_DEF_NOM دفع)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *))
                (NP-OBJ
                  (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بغداد))
                (PP-CLR
                  (PREP الى)
                  (NP
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التحرك))
                    (PUNC ")
                    (PP
                      (PREP في)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN مجال)
                        (NP
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القبول))
                          (PP
                            (PREP ب)
                            (NP
                              (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عودة)
                              (NP
                                (NP
                                  (NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN_POSS مفتشي)
                                  (NP
                                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسلحة)))
                                (ADJP
                                  (DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN الدوليين)))))))))))))))))
  (PUNC ")
  (PUNC .))


        Arg0 : ?< *
        Gloss: NONE
        Arg1 : بغداد
        Gloss: baghdad
        Arg2 : الى التحرك في مجال القبول بعودة مفتشي الاسلحة الدوليين
        Gloss: to move in accepting the return of international weapons inspectors

Roleset id: 02 , pushing, thrusting forward

        Arg0: entity pushing
        Arg1: entity pushed
        Arg2: direction

Frame:

وذلك ان حسن قام بدفع الضحية، التي كانت تربطه بها علاقة حميمة


        Arg0 : ?< حسن
        Gloss: he
        Arg1 : الضحية
        Gloss: the victim

Roleset id: 03 , paying

        Arg0: entity paying
        Arg1: money, price
        Arg2: person being paid, destination of attention
        Arg3: commodity, paid for what

Frame:

(NP
            (PRON_3MS هو)))
        (SBAR-PRD
          (WHNP-2
            (REL_PRON الذي))
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS زود)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-2))
              (NP-DTV
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ادارة)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مراقبة)
                    (NP
                      (DET+NOUN الاراضي))))
                (NP
                  (PUNC -LRB-)
                  (NP
                    (ABBREV دي)
                    (ABBREV اس)
                    (ABBREV تي))
                  (PUNC -)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN جهاز)
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مكافحة)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التجسس))))
                  (PUNC -RRB-)))
              (NP-OBJ
                (NP
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المذكرة))
                (SBAR
                  (SBAR
                    (WHNP-3
                      (REL_PRON التي))
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS أثارت)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-3))
                        (NP-OBJ
                          (NOUN+CASE_INDEF_ACC جدلاً))
                        (PP-LOC
                          (PREP في)
                          (NP
                            (NOUN_PROP فرنسا))))))
                  (CONJ و)
                  (SBAR
                    (WHNP-4
                      (-NONE- 0))
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS أطلقت)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-4))
                        (NP-OBJ
                          (NP
                            (NOUN+CASE_INDEF_ACC تحقيقاً))
                          (PP
                            (PREP في)
                            (NP
                              (NOUN+CASE_DEF_GEN شأن)
                              (S-NOM
                                (S-NOM
                                  (VP
                                    (NOUN.VN+CASE_DEF_GEN دفع)
                                    (NP-SBJ
                                      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحكومة)
                                      (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفرنسية))
                                    (NP-OBJ
                                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC فدية))
                                    (NP-TMP
                                      (NOUN+CASE_DEF_ACC عام)
                                      (NP
                                        (NOUN_NUM 1988)))
                                    (PP-PRP
                                      (PREP ل)
                                      (NP
                                        (NOUN+CASE_DEF_GEN تحرير)
                                        (NP
                                          (NP
                                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرهائن)
                                            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفرنسية))
                                          (SBAR
                                            (WHNP-5
                                              (REL_PRON التي))
                                            (S
                                              (VP
                                                (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
                                                (NP-SBJ
                                                  (-NONE- *T*-5))
                                                (ADJP-PRD
                                                  (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC محتجزة)
                                                  (PP-LOC
                                                    (PREP في)
                                                    (NP
                                                      (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان))))))))))))
                                (PUNC ,)
                                (CONJ و)
                                (S-NOM
                                  (VP
                                    (NOUN.VN+CASE_DEF_GEN اختلاس)
                                    (NP-SBJ
                                      (NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN مسؤولين))
                                    (NP-OBJ
                                      (NP
                                        (NOUN+CASE_INDEF_ACC جزءاً))
                                      (PP
                                        (PREP من)
                                        (NP
                                          (NP
                                            (DEM_PRON_MS هذا))
                                          (NP
                                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المبلغ))))))))))))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg : الحكومة الفرنسية
        Gloss: french government
        Arg : فدية
        Gloss: Ransom
        Arg : عام 1988
        Gloss: the year 1988
        Arg : لتحرير الرهائن الفرنسية التي كانت محتجزة في لبنان
        Gloss: to release of french hostages that were held in Lebanon