Predicate: dafaE-a
Roleset id: 01 , to pay
        Arg0: the payer
        Arg1: price
        Arg2: person being paid, destination of attention
        Arg3: commodity, paid for what
Frame:
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV3MD+IV+IVSUFF_SUBJ:D_MOOD:I يدفعان)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-6))
(NP-OBJ
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN_NUM+CASE_DEF_ACC الملايين)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN جيوب)
(NP
(POSS_PRON_3D هما))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *T*-6
        Gloss: They
        Arg1 : هذه الملايين
        Gloss: these millions
        Arg2 : من جيوبهما
        Gloss: out of their own pockets
Roleset id: 02 , to push, thrust forward
        Arg0: the pusher
        Arg1: entity pushed
        Arg2: direction
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PRT
(VERB_PART قد))
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تضافرت)
(NP-SBJ
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM كل)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المعطيات))))
(PP-PRP
(PREP ل)
(SBAR
(-NONE- 0)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تدفع)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC مؤشر)
(NP
(NOUN_PROP ناسداك)))
(NP-MNR
(NOUN+CASE_INDEF_ACC صعودا))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC فوق)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عتبة))
(NP
(DET ال_)
(NOUN_NUM 1715.00)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC نقطة)))))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss: It
        Arg1 : مؤشر ناسداك
        Gloss: the NASDAQ index
        Arg2 : صعودا
        Gloss: up
        Argm-ext : فوق عتبة 1715.٠٠ نقطة
        Gloss: above the 1715.00 point threshold
Roleset id: 03 , to prompt
        Arg0: causer, prompter
        Arg1: impelled agent
        Arg2: impelled action
Frame:
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS قالت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(SBAR
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(PUNC ")
(NP-SBJ
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يثير)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC أكثر))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN تساؤل))
(NP-ADV
(NOUN لدى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN أبناء)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شعب)
(NP
(POSS_PRON_1P نا)))))))))))
(NP
(PRON_3MS هو)))
(NP-PRD
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM المبررات))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تدفع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاتراك)))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اتباع)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN سلوك))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN بلد))
(SBAR
(WHNP-3
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS حاول)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(PRN
(CONJ و)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزال)
(NP-SBJ
(-NONE- *)))))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يقدم)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC كل)
(SBAR-NOM
(WHNP-6
(REL_PRON ما))
(S
(PP-PRD
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شأن)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-6)))))
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM انتشال)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشعب)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN التركي)
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الجار)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN آثار)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الزلزال)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاقتصادي)))))))))))))))))))))))
        Arg0 : -NONE- *T*-2<التي
        Gloss: it
        Arg1 : بالمسؤولين الاتراك
        Gloss: Officials Turks
        Arg2 : الى اتباع سلوك مع بلد حاول ولا يزال ان يقدم كل ما من شأنه انتشال الشعب التركي الجار من آثار الزلزال الاقتصادي
        Gloss: To act towards a country which has tried and continues tries to provide all thing to lift the neighboring Turkish people from the effects of the economic earthquake