Predicate: dab~
Roleset id: 01 , to proceed, advance, or move slowly
        Arg0: entity advancing
        Arg1: place
Frame:
(S
(CONJ و)
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يكن)
(NP-1
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الصمت))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يكتم)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الافواه))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الهيئات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN البشرية))))))))
(PUNC ,)
(PRT
(RC_PART ف))
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-3
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الدرويش))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يدور)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN نفس)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))))
(PP-MNR
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN حركة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN آلية)))))))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يوقظ)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(PP
(PREP في)
(NP
(PRON_1P نا)))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC شعورا))
(PP
(PREP ب)
(NP
(PRT
(NEG_PART لا))
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN نهاية)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحركة)))))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ طالما)
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-4
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الحياة))
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تدب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4))
(PP
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاجساد)))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *T*-4
        Gloss:
        Arg1 : في الاجساد
        Gloss: in the bodies
Roleset id: 02 , to jump, to make noise
        Arg0: entity jumping
Frame:
كل من هب ودب * اليوم
        Arg0 : * كل من
        Gloss: any one
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on dab~-i-vRoleset id: 03 , to start
        Arg0: starter
        Arg1: things started
        Arg2: attribute to Arg1
Frame:
دبت خناقة بينهم
        Arg1 : خناقة
        Gloss: a fight
        Arg2 : بينهم
        Gloss: between them