Predicate: balag-u
Roleset id: 01 , to reach, attain
        Arg0: reacher, agent
        Arg1: goal, end state
Frame:
(S
(S
(CONJ و)
(PP-TMP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN ليوم)
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الثالث)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS استمرت)
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM موجة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الصقيع)))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS بلغت)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM درجات)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحرارة)))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP عاليه)
(CONJ و)
(DET+NOUN_PROP المتن))))
(NP-OBJ
(NP
(ADJP
(ADJ اعلى)
(NP
(NOUN مستوى))))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تعهد)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-1)))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_DU_NOM المنطقتان))
(PP-TMP
(PREP منذ)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN وقت)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN طويل)))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : درجات الحرارة في عاليه و المتن
        Gloss: the tempuratures in Aliya and al-Matn
        Arg1 : اعلى مستوى تعهده المنطقتان منذ وقت طويل
        Gloss: the highest levels that either area has reached in a long time
(S
(CONJ و)
(VP
(PSEUDO_VERB لعلّ)
(NP-SBJ-3
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN الموسيقى)))
(PUNC ,)
(PP
(PREP ك)
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(S
(VP
(PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3FS قدمت)
(NP-SBJ-1
(-NONE- *T*))
(NP-OBJ
(-NONE- *-1))
(NP-MNR
(NOUN+CASE_DEF_ACC عبر)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المقطوعات)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الأربع)))))))
(PUNC ,)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تحمل)
(NP-SBJ
(-NONE- *-3))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN انشائ)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC هندسة)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN بنيان)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(NP
(NP
(NP-ADV
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM اكثر))
(PP
(PREP من)
(NP
(PRON_3FS ها))))
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM القيمة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الأدبية))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتجلى)
(PP-CLR
(PREP في)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2))))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السمع))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يبلغ)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ذروة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الانفعالات))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : * < السمع
        Gloss: -NONE- < hearing
        Arg1 : ذروة الانفعالات
        Gloss: the peak of emotion
Roleset id: 02 , to amount to (usually financial)
        Arg1: thing being counted
        Arg2: total
Frame:
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS جاء)
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN نشرة)
(NP
(NP
(PUNC ")
(NOUN_PROP ميدل)
(NOUN_PROP ايست)
(NOUN_PROP ايكونوميك)
(NOUN_PROP دايجست)
(PUNC "))))))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-3
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المشروع))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS طرحت)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-1)))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM وزارة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشؤون)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسلامية))))))
(CONJ و)
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تبلغ)
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM قيمت)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-2))))
(NP-OBJ
(NOUN_NUM 530)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC مليون)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN دولار)))))))))
(PUNC ,)
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يشمل)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بناء)
(NP
(NP
(NOUN_NUM 11)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC برجا)
(ADJ+CASE_INDEF_ACC سكنيا)))
(CONJ و)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC فندقا))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_DU_ACC برجين)
(NOUN+NSUFF_MASC_DU_ACC توأمين)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN فئة)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN خمسة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN نجوم))))))
        Arg2 : قيمته
        Gloss: its value
        Arg1 : مليون دولار530
        Gloss: 530 million dollars
(PUNC ,)
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ فيما)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تبلغ)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM حصة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدولة)))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التمويل))))
(NP-OBJ
(NOUN_NUM+NSUFF_MASC_DU_ACC_POSS مليوني)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN دولار)))))
(PUNC .))
        Arg1 : حصة الدولة من التمويل
        Gloss: state's fair of funding
        Arg2 : مليوني دولار
        Gloss: 2 million dollars