Predicate: badal
Roleset id: 01 , exchange, reciprocate
        Arg0: entity exchanging
        Arg1: thing exchanged
        Arg2: entity exchanged with
        Arg3: exchanged for
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS مرَّت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-MNR
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السكت)))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN غير)
(SBAR
(SUB_CONJ أن)
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:S نبادل)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-DTV
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرئيس)
(DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الفرنسي))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC التحيّة))
(PP-MNR
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(ADJ_COMP+CASE_INDEF_GEN أحسن))
(PP
(PREP من)
(NP
(PRON_3FS ها)))))
(CONJ أو)
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مثل)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الأقل)))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg2 : الرئيس الفرنسي
        Gloss: the French president
        Arg1 : التحيّة
        Gloss: greeting
        Argm-mnr : بأحسن منها أو بمثلها على الأقل
        Gloss: with a better or at least an equal one
EGYPTIAN ARABIC based on bAdal