Predicate: baEav
Roleset id: 01 , to send or emit
        Arg0: agent sending
        Arg1: thing sent or emitted
        Arg2: goal
        Arg3: instrument - frequently marked with ب
Frame:
With ARG2 and *ICH*
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS بعث)
(NP-SBJ
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM ممثل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السلطة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفلسطينية)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN قبرص))))
(NP
(NOUN_PROP سمير)
(NOUN_PROP ابو)
(NOUN_PROP غزالة)))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN طعام))
(SBAR
(-NONE- *ICH*-1))))
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المبعدين)))
(SBAR-1
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(ADJ.VN+CASE_INDEF_GEN مؤلف)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-OBJ
(-NONE- *-2))
(PP-CLR
(PREP من)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ورق)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العنب)))
(ADJP
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المحشو)))
(CONJ و)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN اللبن))
(CONJ و)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الكعك))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : ممثل السلطة الفلسطينية في قبرص سمير ابو غزالة
        Gloss: the Palestinian Authority's representative in Cyprus, Samir Abu Ghazalah
        Arg1 : بطعام *ICH*-1
        Gloss: with food
        Arg2 : الى المبعدين
        Gloss: to the deportees
an example with ARG3 from the internet:
بعث الله الدين العظيم على يد محمد عليه السلام
        Arg0 : الله
        Gloss: God
        Arg1 : الدين العظيم
        Gloss: the great religion
        Arg3 : على يد محمد عليه السلام
        Gloss: on the hands of Muhammad peace be upon him
Roleset id: 02 , to give rise to or to stir up
        Arg0: thing elliciting a reaction/emotion
        Arg1: emotion
Frame:
(S
(S
(PUNC ")
(LST
(NOUN_NUM 1)
(PUNC -))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تطرق)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الاتحاد))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الخلاف))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS دار)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN أهل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحكم)))))))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS رأى)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP
(PREP في)
(NP
(PRON_3MS ه)))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC مؤشراً)
(ADJ+CASE_INDEF_ACC خطيرا))
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يبعث)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التفاؤل)))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:J تحترم)
(NP-SBJ-5
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM القواعد)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المؤسساتية))
(SBAR
(WHNP-3
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I ينبغي)
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تقوم)
(PP-CLR
(PREP علي)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-3))))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الدولة)))))))))
(NP-OBJ
(-NONE- *-5)))))))))))
(PUNC .))
        Argm-neg : لا
        Gloss: no
        Arg0 : *T*-4 < فيه
        Gloss: -NONE- < in it
        Arg1 : على التفاؤل
        Gloss: to optimism
        Argm-cnd : اذا لم تحترم القواعد المؤسساتية التي ينبغي ان تقوم عليها الدولة.
        Gloss: Iif it does not respect the institutional rules that the State is run by.
EGYPTIAN ARABIC based on baEav-a