Predicate: Xak~ar

Roleset id: 01 , to remind

        Arg0: agent causing arg2 to remember
        Arg1: theme being recalled
        Arg2: entity remembering

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ذكر)
    (NP-SBJ
      (NOUN+CASE_DEF_NOM قائد)
      (NP
        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الجيش)
    (PP-CLR
      (PREP ب)
      (S-NOM
        (VP
          (NOUN.VN+CASE_DEF_GEN قول)
          (NP-SBJ
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرئيس)
            (NP
              (NOUN_PROP لحود)
          (SBAR
            (PUNC ")
            (SUB_CONJ ان)
            (S
              (NP-SBJ
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC القضاء)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الحر)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC المستقل)
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المتجرد)
                (NP
                  (PRON_3MS هو)
              (SBAR-PRD
                (WHNP-2
                  (REL_PRON الذي)
                (S
                  (VP
                    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يحمي)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-2)
                    (NP-OBJ
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC دولة)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القانون)
                        (CONJ و)
                        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC المؤسسات)
            (PUNC ")
  (PUNC .)


        Arg0 : قائد الجيش
        Gloss: the head of the army
        Arg1 : بقول الرئيس لحود أن القضاء الحر المستقل المتجرد هو الذي يحمي دولة القانون و المؤسسات
        Gloss: the words of president Lahhoud that a free, independent and objective legal system is what protects the state of law and the institutions.

(S
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ذكر)
    (NP-SBJ
      (NOUN+CASE_DEF_NOM وزير)
      (NP
        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN التربية)
    (NP-OBJ
      (NP
        (NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC كل)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المدارس)
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخاصة)
      (ADJP
        (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الواقعة)
        (NP-LOC
          (NOUN+CASE_DEF_ACC ضمن)
          (NP
            (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بيروت)
            (DET+ADJ_COMP الكبرى)
    (PP-PRP
      (PREP ب)
      (NP
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ضرورة)
        (NP
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN توقف)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدروس)
          (NP-TMP
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_ACC ايام)
              (NP
                (DET+NOUN الاثنين)
                (CONJ و)
                (DET+NOUN الثلثاء)
                (CONJ و)
                (DET+NOUN الاربعاء)
                (CONJ و)
                (DET+NOUN الخميس)
            (NP-TMP
              (NP
                (NOUN_NUM 25)
                (CONJ و)
                (NOUN_NUM 26)
                (CONJ و)
                (NOUN_NUM 27)
                (CONJ و)
                (NOUN_NUM 28)
              (PP
                (PREP من)
                (NP
                  (PRON_3MS ه)
  (PUNC .)


        Arg0 : وزير التربية
        Gloss: the minister of education
        Arg2 : كل المدارس الخاصة الواقعة ضمن بيروت الكبرىكل المدارس الخاصة الواقعة ضمن بيروت الكبرى
        Gloss: all the private school within greater Beirut
        Arg1 : بضرورة توقف الدروس أيام الإثنين والثلاثاء والأربعاء والخميس 25 و 26 و 27 و 28 منه
        Gloss: of the necessity of not having classes on Monday, Tuesday, Wednesday, and Thursday the 25, 26, 27, and 28

Roleset id: 02 , to bring to mind: someone or something brings to mind someone or something similar

        Arg0: the causer of the thought
        Arg1: thought / image
        Arg2: the recipient of the thought

Frame:

(S
  (S
    (VP
      (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تذكر)
      (NP-SBJ
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_NOM ملامح)
          (NP
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN وجه)
              (NP
                (POSS_PRON_3FS ها)
            (ADJP
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الدقيقة)
        (CONJ و)
        (NP
          (NOUN تسريحة)
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN شعر)
            (NP
              (POSS_PRON_3FS ها)
      (PP-CLR
        (PREP ب)
        (NP
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN والدت)
            (NP
              (POSS_PRON_3FS ها)
          (NP
            (NOUN_PROP أونا)
  (PUNC .)


        Arg0 : ملامح وجهها الدقيقة و تسريحة شعرها
        Gloss: her delicate facial features and hairdo
        Arg1 : بوالدتها أونا
        Gloss: her mother

arg 2 is marked with the preposition ب


(S
  (PUNC ")
  (VP
    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يذكر)
    (NP-OBJ
      (IVSUFF_DO:1S ني)
    (NP-SBJ
      (NOUN_PROP ألمودوفار)
    (PP-CLR
      ((S
  (PUNC ")
      (PP-CLR
      (PREP ب)
      (NP
        (NOUN والد)
        (NP
          (POSS_PRON_1S ي)
    (PP-PRP
      (PREP ل)
      (SBAR
        (SUB_CONJ أن)
        (S
          (NP-TPC-1
            (PRON_3MS ه)
          (VP
            (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتقن)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1)
            (NP-OBJ
              (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC إثارة)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الضحك)
                (CONJ و)
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البكاء)
  (PUNC ")


        Arg2 : ني
        Gloss: me
        Arg0 : ألمودوفار
        Gloss: Modovar
        Arg1 : بوالدي
        Gloss: of my father
        Argm-cau : لأنه يتقن إثارة الضحك و البكاء
        Gloss: because he is skillful at provoking laughter and tears.