Predicate: XAE
EGYPTIAN ARABIC based on OaXAERoleset id: 01 , to broadcast or announce
        Arg0: broadcaster
        Arg1: message
        Arg2: audience
        Arg3: source
Frame:
(S
(CONJ و)
(PP-TMP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ختام)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجلسة))))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اذاع)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM وزير)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاعلام)))
(NP
(NOUN_PROP غازي)
(DET+NOUN_PROP العريضي)))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC المقررات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الرسمية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الآتية)))
(PUNC :))
        Arg0 : وزير الاعلام غازي العريضي
        Gloss: the minister of information Ghazi al-Ureidi
        Arg1 : المقررات الرسمية الآتية
        Gloss: the following official decrees
بدأ يذيع الشاعر السوداني صيته من هولندا الى الولايات المتحدة واوروبا
        Arg0 : الشاعر السوداني
        Gloss: the Sudanese poet
        Arg1 : صيته
        Gloss: his reputation
        Arg3 : من هولندا
        Gloss: from Holland
        Arg2 : الى الولايات المتحدة واوروبا
        Gloss: to America and Europe
Roleset id: 02 , to spread, to be or become widespread
        Arg1: things spread
        Arg2: where or audience
Frame:
ذاع الخبر في كل مكان
        Arg1 : الخبر
        Gloss: the news
        Arg2 : في كل مكان
        Gloss: every where