Predicate: TaraO
EGYPTIAN ARABIC based on TaraO-aRoleset id: 01 , to occur or happen
        Arg1: event
        Arg2: benefactive
Frame:
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يطرأ)
(SBAR-NOM-SBJ
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعوق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC مشروع)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN التشكيلات)))))))))
(PUNC ,)
(PRT
(RC_PART ف))
(NP-TPC-2
(PRON_3MS هو))
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV3MS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I يقر)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-OBJ
(-NONE- *-2))
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الارجح)))
(PP-TMP
(PREP في)
(NP
(NP
(ADJP
(ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN اول)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جلسة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عادية))))
        Argm-neg : لم
        Gloss: will not
        Arg1 : ما يعوق مشروع التشكيلات
        Gloss: what would hinder the composition project
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC رغم)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التحسن)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الكبير))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS طرأ)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP
(PREP على)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاوضاع))
(PP-LOC
(PREP على)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحدود))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسرائيلية)
(PUNC -)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللبنانية)))))))))))
(PUNC ,)
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تزال)
(NP-SBJ
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *T*-1<التحسن الكبير
        Gloss: It
        Arg2-عَلَى : على الحدود الاسرائيلية اللبنانية
        Gloss: to the situation on the Israeli-Lebanese border