Predicate: TAH

Roleset id: 01 , to fall or drop

        Arg1: the thing that had fallen or is being dropped
        Arg2: startpoint or source
        Arg3: endpoint, endstage or goal
        Arg4: Extent

Frame:

(VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS صرّح)
    (NP-SBJ
      (NP
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الناطق))
        (PP
          (PREP ب)
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN اسم)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البيت)
              (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الابيض)))))
      (NP
        (NOUN_PROP آري)
        (NOUN_PROP فليشر)))
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (S
          (NP-TPC-1
            (NOUN_PROP بوش))
          (VP
            (PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3MS أغمي)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *-2))
            (PP-CLR
              (PREP علي)
              (NP-2
                (NP
                  (PRON_3MS ه))
                (NP
                  (-NONE- *T*-1))))
            (NP-TMP
              (NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
              (NP
                (NP
                  (NP
                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الساعة)
                    (NOUN_NUM 17.35))
                  (PP
                    (PREP ب)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_GEN توقيت)
                      (NP
                        (NOUN_PROP واشنطن)))))
                (NP
                  (PUNC -LRB-)
                  (NP
                    (NOUN_NUM 22.35))
                  (PP
                    (PREP ب)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_GEN توقيت)
                      (NP
                        (NOUN_PROP غرينيتش))))
                  (PUNC -RRB-))))))
        (CONJ و)
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS سقط)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (PP
              (PREP عن)
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN أريكة))))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : -NONE- *<بوش
        Gloss: He
        Arg2-عَن : أريكة
        Gloss: from a sofa

(NP
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM معادلة)
        (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM عجيبة))
      (SBAR
        (WHNP-1
          (-NONE- 0))
        (S
          (VP
            (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تسقط)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1))
            (PP-TMP
              (PREP ل)
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لمرة)
                (DET+ADJ_NUM الاولى)))
            (PP
              (PREP على)
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_GEN سطح)
                (NP
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الازمات)
                  (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اللبنانية)))))))))


        Arg1 : -NONE- *T*-1< معادلة عجيبة
        Gloss: It
        Argm-tmp : للمرة الاولى
        Gloss: for the first time
        Arg3-عَلَى : على سطح الازمات اللبنانية
        Gloss: upon the surface of the Lebanese crisis

(NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN مضادات)
                (NP
                  (NP
                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المقاومة))
                  (SBAR
                    (WHNP-5
                      (REL_PRON التي))
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS سقط)
                        (PP
                          (PREP من)
                          (NP
                            (NP
                              (PRON_3FS ها))
                            (NP
                              (-NONE- *T*-5))))
                        (NP-SBJ
                          (NP
                            (NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM بعض)
                            (NP
                              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الطلقات)))
(NOUN+CASE_DEF_ACC فوق)
                          (NP
                            (ADJP
                              (ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN اكثر)
                              (PP
                                (PREP من)
                                (NP
                                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN مستوطنة))))))


        Arg2-مِن : منها
        Gloss: from It
        Arg1 : بعض الطلقات
        Gloss: several shots
        Argm-loc : فوق اكثر من مستوطنة
        Gloss: on more than one settlement

سقط القلم ٤ أمتار


        Arg1 : القلم
        Gloss: the pen
        Arg4 : 4 أمتار
        Gloss: 4 meters

Roleset id: 02 , to fail

        Arg0: student
        Arg1: the test

Frame:

(S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS سقط)
      (NP-SBJ
        (NOUN+CASE_DEF_NOM ابناء)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوطن)))
      (PP
        (PREP في)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامتحان)))))


        Arg0 : ابناء الوطن
        Gloss: the nation's youth
        Arg1-فِي : الامتحان
        Gloss: in the exam

Roleset id: 04 , to die

        Arg1: the deceased

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (PP-TMP
    (PREP في)
    (NP
      (NOUN+CASE_DEF_GEN ختام)
      (NP
        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القداس))))
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تلت)
    (NP-SBJ
      (NOUN+NSUFF_FEM_DU_NOM فتاتان))
    (NP-OBJ
      (NP
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC لائحة))
      (PP
        (PREP ب)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN اسماء)
          (NP
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN شهداء)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الجيش)
                (CONJ و)
                (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المدنيين)))
            (SBAR
              (WHNP-1
                (REL_PRON الذين))
              (S
                (VP
                  (PV+PVSUFF_SUBJ:3MP سقطوا)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-1))
                  (NP-TMP
                    (NOUN+CASE_DEF_ACC يوم)
                    (NP
                      (NOUN_NUM 13)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_INDEF_GEN تشرين)
                        (DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الاول))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : *T*-1 < شهداء الجيش و المدنيين
        Gloss: -NONE- < the military and civilian martyrs
        Argm-tmp : يوم 13 تشرين الاول
        Gloss: on the 13th of December

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on saqaT-u-v

Roleset id: 05 , to start fighting with, to beat

        Arg0: entity fighting
        Arg1: with whom
        Arg2: attribute to Arg 1

Frame:

الراجل طاح * في أبنه ضرب


        Arg0 : * الراجل
        Gloss: the man
        Arg1 : أبنه
        Gloss: his son
        Arg2 : ضرب
        Gloss: beating