Predicate: Sar~aH

Roleset id: 01 , to declare or announce

        Arg0: announcer
        Arg1: announcement
        Arg2: audience (rare) - usually marked with ل

Frame:

Arg1 is SBAR

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS صرح)
    (NP-SBJ
      (NP
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الناطق)
        (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM العسكري)))
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (NP-TPC-1
          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الجنود)
          (DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_ACC الاميركيين))
        (VP
          (PV_PASS+PVSUFF_SUBJ:3MP حُذروا)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1))
          (NP-OBJ
            (-NONE- *-1))
          (PP-CLR
            (PREP من)
            (NP
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المخاطر))
              (SBAR
                (WHNP-2
                  (REL_PRON التي))
                (S
                  (VP
                    (PRT
                      (VERB_PART قد))
                    (IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يواجهون)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *))
                    (NP-OBJ
                      (NP
                        (IVSUFF_DO:3FS ها))
                      (NP
                        (-NONE- *T*-2)))
                    (PP-LOC
                      (PREP في)
                      (NP
                        (NOUN_PROP باسيلان))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : الناطق العسكري
        Gloss: The military spokesperson
        Arg1 : ان الجنود الاميركيين حُذروا من المخاطر التي قد يواجهونها في باسيلان
        Gloss: that the American soldiers were forwarned of the dangers they may face in Basilan

Arg1 is S

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS صرح)
    (NP-SBJ
       (NOUN_PROP غونزالو)
       (NOUN_PROP بريسا))
    (PUNC :)
    (S
      (PUNC ")
      (VP
        (PSEUDO_VERB ان)
        (S-NOM-SBJ
          (VP
            (NOUN.VN+CASE_DEF_ACC دخول)
            (NP-SBJ
              (NOUN_PROP زيدان))
            (NP-OBJ
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المتحف))))
        (NP-PRD
          (NP
            (NOUN+CASE_INDEF_NOM شرف))
          (PP
            (PREP ل)
            (NP
              (PRON_1P نا)))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : غونزالو بريسا
        Gloss: Gonzalo Presa
        Arg1 : " ان دخولزيدان المتحف شرف لنا
        Gloss: Zidan's entering the museum is our honor

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS صرح)
    (NP-SBJ-2
      (NP
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الناطق))
        (PP
          (PREP ب)
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN اسم)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحكومة)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القبرصية))))))
    (PP
      (PREP ل_)
      (NP
        (PUNC ")
        (DET+NOUN_PROP النهار)
        (PUNC ")))
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (NP-TPC-1
          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الجانب)
          (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC القبرصي))
        (VP
          (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتمنى)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1))
          (SBAR
            (SUB_CONJ ان)
            (S
              (VP
                (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S توجد)
                (NP-SBJ
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الزيارة))
                (NP-OBJ
                  (NP
                    (NOUN+CASE_INDEF_ACC جواً)
                    (ADJ+CASE_INDEF_ACC مؤاتياً))
                  (PP
                    (PREP ل)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_GEN إحراز)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_INDEF_GEN تقدم))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : الناطق باسم الحكومة القبرصية
        Gloss: The spokesperson for the government of Cyprus
        Arg2 : للنهار
        Gloss: to al-Nahar newspaper
        Arg1 : ان الجانب القبرصي يتمنى ان توجد الزيارة جواً مؤاتياً لإحراز تقدم
        Gloss: that the Cyprian side hopes that this visit will be productive