Predicate: SAliH

EGYPTIAN ARABIC based on SAlaH

Roleset id: 01 , to reconcile

        Arg0: the reconciler
        Arg1: the reconciled
        Arg2: reconciled to/with

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS طالب)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (NP-OBJ
      (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الشباب))
    (PP-CLR
      (PREP ب)
      (SBAR
        (SUB_CONJ أن)
        (S
          (VP
            (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يكون)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (NP-PRD
              (PUNC ")
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC اداة)
                (NP
                  (NOUN+CASE_INDEF_GEN سلام)))
              (PP
                (PREP على)
                (NP
                  (NOUN+CASE_DEF_GEN غرار)
                  (NP
                    (NP
                      (DET+NOUN_PROP المسيح))
                    (SBAR
                      (WHNP-1
                        (REL_PRON الذي))
                      (S
                        (VP
                          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اتى)
                          (NP-SBJ
                            (-NONE- *T*-1))
                          (PP
                            (PREP ل)
                            (SBAR
                              (-NONE- 0)
                              (S
                                (VP
                                  (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يصالح)
                                  (NP-SBJ
                                    (-NONE- *))
                                  (NP-OBJ
                                    (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC البشر))
                                  (NP-ADV
                                    (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
                                    (NP
                                      (NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الله)))))))))))))
              (PUNC ")))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg1 : البشر
        Gloss: people
        Arg2 : مع الله
        Gloss: with God